логотип сайта www.goldbiblioteca.ru

Цуркан Роман.Славянский перевод Библии. Происхождение, история текста и важнейшие издания

Цуркан Роман.Славянский перевод Библии. Происхождение, история текста и важнейшие издания

Попытка обобщения данных истории, славистики, лингвистики, палеографии и теологии.

Начало отечественной библейской традиции восходит к славянскому переводу Священного Писания, выполненному Кириллом и Мефодием во второй половине IХ века в связи с их миссионерской и просветительской деятельностью в западных славянских землях. Славянская Библия стала первой национальной Библией на Руси и почти 900 лет оставалась единственной. Её история насчитывает несколько основных изданий, в целом определивших и сформировавших ее облик: Геннадиевская Библия (1499), Острожская Библия (1581), Московская Библия (1663 ), наконец, Елизаветинская Библия (1751). Хронология изданий Библии очевидно демонстрирует их последовательную преемственность, не оставившую ни один век российской истории, начиная с XV, без своей «библейской занятости».

Работа Романа Клавдиевича Цуркана является попыткой обобщения предыдущего опыта всех исследователей, которые в той или иной научной области касались темы перевода Священного Писания на церковнославянский язык. В работе критически анализируется историография вопроса о происхождении славянских алфавитов (глаголицы и кириллицы), рассматриваются пути проникновения на Русь ветхозаветных текстов, история их переводов и объединения в кодексы в период с IX до конца XVIII веков. 

Издание сопровождается интересными цветными иллюстрациями. Тираж - 1 000 экземпляров.

Цуркан Роман

Формат: DjVu

Размер: 13МБ




На главную страницу  
   
   
   
Яндекс цитирования    
По всем вопросам и предложениям пишите на goldbiblioteca@yandex.ru
футер сайта