логотип сайта  www.goldbiblioteca.ru
Loading

Скачать бесплатно

Читать онлайн Мюррей А. Генри . Thematic Apperception Test. Руководство

 

Навигация


Ссылки на книги и материалы предоставлены для ознакомления, с последующим обязательным удалением, авторские права на книги принадлежат исключительно авторам книг












































Яндекс цитирования

 

Генри А. Мюррей, профессор
и сотрудники Гарвардской Клиники Психологии

Thematic Apperception Test


РУКОВОДСТВО


* Задачи. Thematic Apperception Test, более известный как ТАТ, это метод с помощью которого можно выявить доминантные побуждения, эмоции, отношения, комплексы и конфликты личности. Который способствует определению уровня скрытых тенденций, которые субъект, или пациент, скрывает или не может показать вследствие их неосознанности.
* Использование. ТАТ не является исчерпывающим методом исследования ни личности, ни расстройств поведения, ни психосоматических расстройств, ни неврозов, ни психозов. Установлено, что метод не результативен при использовании в работе с детьми младше четырех лет. Так как ТАТ и Rorschach дают комплиментарную информацию, то комбинация этих двух тестов, как это делал Harrison и другие, исключительно эффективна. Методику рекомендуется использовать как подготовку к психотерапии или краткому психоанализу.
* Обоснование. Процедура состоит в простом предъявлении серии картинок субъекту и побуждении сочинения рассказа к каждому сюжету. Ход истории, выявляющей значимые личностные компоненты, зависит от выраженности двух психологических тенденций, во-первых, стремление людей объяснять неясные ситуации в человеческих взаимоотношениях в соответствии с их собственным жизненным опытом и настоящими желаниями; и, во-вторых, тенденцией добавлять к имеющемуся свой опыт, свои переживания и нужды сознательно или бессознательно.
Если картинки представлены как тест на воображение, (интерес субъекта, вместе с его потребностью в одобрении так вовлекают его, что он забывает об осторожности и необходимости защищаться и противостоять эксперементатору) то неосознавая, он рассказывает о том, какими чертами своего характера он наделил героя и то о чем никогда бы не сказал при прямом вопросе. Как правило субъект заканчивает тест в счастливом неведении того, что его самость просвечена почти так же как рентгеновскими лучами.
* Рабочие материалы. Рабочий материал представлен двадцатью картинками отпечатанными на глянцевой стороне белого бристольского картона. Возможно, конечно, обойтись без всяких картинок, давая инструкцию придумать историю, но, как это было выявлено, наша методика имеет преимущества: 1. картинки значительно эффективнее стимулируют воображение. 2. Помогают субъекту интерпретировать классические человеческие ситуации 3. Представление стандартного материала как в других тестах.
Представленная и, мы надеемся, окончательная версия набора картинок, является третьим вариантом оригинального набора выпущенного Гарвардской Клиникой Психологии в 1936.
Эффективность картинок мы оценивали после того, как личность субъекта была исследована и изучена другими методами, а результаты применения ТАТ учитывался при формулировании окончательного заключения. Обобщенные, эти результаты послужили критерием для определения эталона понимания каждой картинки. Такой метод оценки эффективности этой неспецифической диагностической процедуры заслуживает наибольшее доверие. В выборе именно этой серии картинок мы опирались на собственный опыт и мнение д-ров Rapaport, Sanford, Shakow и др.
Опыт показал, что длинные рассказы способствуют более высокой выявляемости и валидности интерпретаций, усиливающихся если на большинстве картинок герой того же пола, что и субъект. Это не значит, что есть необходимость иметь два различных набора картинок потому что, некоторые картинки, из представленных, вообще не содержат человеческих фигур, на других изображены люди обоих полов, а на третьих пол одного из персонажей неопределенный. Фактически, одиннадцать наших картинок (включая пустую карточку) могут быть использованы для обоих полов.
Так же наши результаты ограничены рамками включения в исследования, тестировались лица от 14 лет до 40 и в настоящем наборе картинок это ограничение отражено: большинство из них соответствуют принципу что персонаж картинки не только того же пола что испытуемый, но и, приблизительно, одного возраста с ним или его родителями. Мы были информированы д-ром Nevitt Sanford, тестировавшего детей, что это требование необязательно должно быть соблюдено и что большинство предъявленных картинок, за исключением некоторых им заменных, вполне пригодны для детей от семи до четырнадцати лет. Наши сотрудники добились удовлетворительных результатов с еще более маленькими мальчиками и девочками.
Каждый набор разделен на две серии по десять картинок в каждом. Картинки второй серии более необычны, драматичны, эксцентричны чем в первой серии. На одну серию картинок отводится один час, вторая серия должна быть предъявлена не раньше чем через день или позднее.

Ход исследования

* Подготовка субъекта. Большинство субъектов (пациентов) не нуждаются в никакой предварительной подготовке более той, что является инструкцией к выполнению теста. Но с теми, которые туго соображают, неотзывчивы, резистентны или подозрительны, которые никогда не подвергались психологическому тестированию или необразованны, с теми лучше провести предварителную работу (тест на интеллект, автоматические навыки, Роршах и т.д.) перед тем как предлагать им ТАТ. Дети обычно лучше работают после некоторых сеансов фантазирования с фигурками или игрушками.
* Обстановка во время тестирования. Дружелюбная атмосфера (непредвзятость секретаря и других членов группы), со вкусом подобранная обстановка так же важны как пол, возраст, манеры и личность исследователя – все это способствует раскрепощению, энергичности и направленности развития фантазии испытуемого. Задача исследователя получить наибольшее количество материала, по возможности, высшего качества, а это зависит полностью от способности субъекта к творчеству. Творчество - процесс деликатный, зачастую непроизвольный, который не будет работать, не раскроется в напряженной, холодной, да и вообще, в любой другой обстановке, лишенной атмосферы доброжелательности и сотрудничества. Для субъекта важно чувствовать симпатию и сочувствие со стороны исследователя.
Поощрение и доброжелательная атмосфера – залог хорошего результата. Часто приходится сталкиваться с тем, что истории обследемых не несут нужной информации. Сказывается чрезчур равнодушное отношение экспериментатора или, наоборот, агрессивная критика к излагаемым историям. Некоторые жертвуют вдохновением субъекта бесконечно уточняя детали или во имя пунктуального соблюдения инструкций.
* Тестирование, инструкции. Первая серия. Субъект сидит в удобном кресле или лежит на диване, предпочтительно (исключая детей и пациентов в психотическом состоянии) спиной к экспериментатору. Его инструктируют, читая одну из следующих форм.
Форма А. (подходит для подростков и взрослых со средним и выше уровнем интеллекта). “Этот тест на воображение, одной из форм интеллектуальной деятельности. Я собираюсь показать вам несколько картинок по очереди, а ваша задача придумать настолько волнующий рассказ, насколько это вообще возможно. Расскажите, что предшествовало событиям, изображенным на картинке, опишите, что происходит в данный момент, что чувствуют герои и о чем думают. После, расскажите о последствиях данной ситуации. Говорите ваши мысли вслух так, как они приходят к вам в голову. Вы поняли? Так как вы имеете пятьдесят минут на десять картинок, вы можете уделить всего по пять минут на каждый рассказ. Вот первая картинка”.
Форма Б. (подходит для детей, для взрослых с низким уровнем интеллекта и образования и для больных с психотической симптоматикой). “Это тест на умение рассказывать истории. У меня есть несколько картинок, которые я собираюсь вам показать. Я хочу чтобы по каждой картинке вы придумали рассказ. Расскажите что происходило до и что происходит сейчас. Расскажите, что люди чувствуют и о чем думают. Чем все это закончится. Вы можете придумать любую историю. Вам понятно? Хорошо, вот первая картинка. У вас есть пять минут чтобы рассказать историю. Посмотрим насколько хорошо вы с этим справитесь”.
Текст данной инструкции может быть изменен в зависимости от возраста, интеллекта, личностных особенностей субъекта. Однако, лучше не говорить вначале, что это “для свободного фантазирования”, так как инструкции такого плана вызывают подозрения у субъекта что тестирующий намеревается интерпретировать содержание его свободных ассоциаций (как в психоанализе). Такая подозрительность может строго контролировать возникающие мысли. А он должен быть уверен, что экспериментатор интересуется только лишь его литературными и творческими способностями.
После окончания первого рассказа пациента хвалят (если есть хотя бы какие-то основания для этого) и затем, еще раз, напоминают инструкцию (если он нечетко ей следует). Например, исследователь может сказать: “Это безусловно интересный рассказ, но вы забыли сказать как мальчик себя вел, когда мать критиковала его. Вы опустили изложение текущей ситуации. Не изложили возможные последствия. Вы потратили три с половиной минуты на эту историю. Следующие могут быть немного длиннее. Теперь посмотрим насколько хорошо вы справитесь со второй картинкой”.
Как правило, лучше, если исследователь ничего не говорит в течение часа кроме того: 1. чтобы информировать субъекта всякий раз когда он слишком торопится или, наоборот, отстает от графика так как необходимо, чтобы он закончил все десять историй и чтобы время было равномерно распределено на все картинки. 2. чтобы время от времени хвалить, так как нет никакой другой возможности стимулировать воображение. 3. чтобы обратить внимание если субъект пропускает некоторые важные предшествующие обстоятельства или последующие события, например: “что было до этой ситуации”. Не должно быть никакой личной заинтересованности, недопустимо вступать в дискуссию с испытуемым.
Исследователь может оборвать слишком долгий рассказ, например, вопросом “Как все это закончится?” и он может сказать испытуемому, что все что требуется, это изложить сюжет, фабулу и нет необходимости в большом количестве деталей. Субъекту, который увлекается детальным описанием изображения следует максимально тактично напомнить, что это тест на воображение. Если испытумый спрашивает о неясных деталях картинки, исследователь может сказать: “Вы можете рассматривать ее как вам удобно”. Не следует позволять субъекту придумывать несколько коротких историй по одной картинке. Если подобное повторяется, следует попросить сконцентрироваться чтобы придумать одну длинную историю.
Маленькие дети, люди из другой культурной среды и психотические больные часто нуждаются в более длительном ободрении и похвале прежде чем начнут говорить свободно. При тестировании замкнутых, скрытных детей допускается стимулирование вознаграждением. Исследователь может сказать: “Я сделаю тебе подарок если ты расскажешь мне длинные интересные истории”, или “Если ты все сделаешь хорошо, то после, я расскажу тебе захватывающую историю”, или “У меня есть приз для того, кто расскажет самую лучшую историю”.
Единственной единицей измерения выполнения теста - продолжительность истории, изложенной субъектом. Триста слов это стандартная величина для рассказа. Полторы сотни слов годятся для рассказа десятилетнего мальчика.
Те исследователи, которые не имеют ассистентов, должны постараться записать точный порядок слов произносимых субъектом, используя различные техники скорописи. Но только специалист может записать все то, что было сказано. Наилучшим вариантом представляется сидящая в другой комнате стенографистка, которая слышит все с помощью передающего устройства и микрофона, или которая находится непосредственно в комнате, за ширмой, или специальным экраном. Можно воспользоваться звукозаписывающей аппаратурой.
При назначении следующей встречи не надо объяснять субъекту, что ему опять надо будет придумывать истории, потому что готовясь, мысленно, он припомнит сюжеты когда-либо прочитанных книг или виденных фильмов, а затем, вооруженный более объективным материалом сможет комбинировать его по необходимости для того чтобы рассказать историю.
* Вторая серия. Должен пройти минимум один день между показом первой и второй серии. Процедура проведения, в общем, подобна первой с единственным уточнением: инструкция подчеркивает полную свободу воображения.
Форма А. “Сегодня мы будем делать тоже самое что и в первую встречу, только на этот раз вы можете дать волю своему воображению. Первые ваши десять рассказов были прекрасны, но вы были ограничены рамками обычных ситуаций. Теперь я хочу посмотреть что вы сможете сделать если отвлечетесь от обыденных вещей и попробуете придумать что-то типа сказки, мифа, притчи. Вот каритнка номер один”.
Форма Б. “Сегодня я собираюсь опять показать вам картинки. На этот раз вам будет значительно проще придумывать, потому что эти картинки гораздо лучше и интереснее. Недавно вы мне уже рассказали несколько замечательных историй. Сегодня я хочу посмотреть сможете ли вы придумать еще несколько. Постарайтесь сделать их еще более увлекательными, как сказку. Вот картинка номер один.
Пустая карточка. Карточка №16 требует специальных инструкций. Исследователь говорит: “Перед вами пустая карточка. Представьте какая на ней может быть картинка и опишите ее в деталях”. Если субъект нарушает эту инструкцию при выполнении задания, исследователь говорит: “Закройте глаза и представьте себе картинку”. После того, как субъект опишет придуманное, исследователь говорит: “Теперь расскажите мне историю об этом”.
* Последующее интервью. При интерпретации материала полезно знать об истоках рассказанных историй. В зависимости от обстоятельств эти подробности можно уточнить спустя несколько дней. Исследователь может обосновать свои вопросы тем, что исследует факторы, оказывающие влияние на структуру литературного замысла или придумать любое другое правдоподобное объяснение, маскирующее настоящие мотивы. В любом случае, надо настоять на том, чтобы субъект постарался вспомнить источники своих идей: была ли тема истории заимствована из личного опыта, жизни друзей и знакомых или из книг и фильмов. Требуется, чтобы он рассказал о задумках всех представленных историй, по очереди, свободно и открыто. ТАТ истории могут быть использованы для провокации свободных ассоциаций.

Анализ и интерпретация историй

* Подготовка исследователя. Непрофессионал, с утонченой интуицией и удачей новичка, зачастую, безо всякого опыта в тестировании, может сделать обоснованные умозаключения на основании прочувствованости им внутренней среды автора ТАТ историй. Человек опытный в этом деле должен руководствоваться теми же установками – эмпатией и интуицией, как “во-первых”, так и “во-вторых”, освобождаясь, как можно тщательнее, от личных установок. Ни один настоящий ученый, серьезно занимающийся своим делом, не может пренебречь этими качествами в своей работе. Конечно, использование только интуиции это малодостоверный метод. Требуется выработка критической интуиции.
Кроме известного чутья в данном вопросе, требуется клинический опыт наблюдения, интревьюирования и тестирования пациентов различных типов у интерпретирующего ТАТ. Не помешают, также, более чем поверхностные знания психоанализа, некоторая практика в толковании сновидений и некоторое знание психологии. Необходимо иметь длительную практику использования специфических тестов, большую практику в анализе историй и выявлению умозаключений, противоречащих фактам тщательного изучения личности. Интерпретации которые делаются ради интерпретации часто приносят больше вреда чем пользы. Очевидная правдоподобность умных интерпретаций создает впечатление их убедительной объективности, которая, на самом деле, пригодна только для поддержания ошибочного мнения интерпретирующего. ТАТ истории создают безграничные возможности для проекции собственных комплексов или пестования собственных теорий. Психоаналитик-любитель, который с пренебрежением относится к общепринятым фактам, будет охотно дурачить сам себя, интерпретируя ТАТ, давая волю своим фантазиям. Смысл ТАТ в возможности дополнения уже полученного, значимого результата.
* Необходимая начальная информация. Перед началом интерпретации набора историй психолог должен учитывать несколько важных фактов: пол, возраст субъекта, живы ли его родители и состоят ли в браке, пол и возраст братьев и сестер, профессия и материальное положение исследуемого. Без знания этой информации (которую ТАТ не выявляет) сложности при интерпретации обеспечены. Результаты слепого исследования, скорее всего, не будут удовлетворительными: для ТАТ данный метод не применим в клинической практике.
* Анализ содержания. В обработке содержания полученных рассказов, способ, который мы предлагаем, разделяет всю анализируемую информацию на (а) действия осуществляемые героем и (б) действия осуществляемые средой. Действия среды названы нами давлением.
1. Герой. Первая часть анализа истории направлена на выделение персонажа, с которым субъект идентифицирует себя. Это (1) персонаж, которым рассказчик очевидно заинтересован, чья точка зрения рассматривается, чьи чувства и мотивы наиболее тонко описываются. Он (или она), обычно, (2) единственный, кто подходит субъекту по своим индивидуальным качествам, полу, возрасту, положению или роли, кто разделяет некоторые чувства и цели субъекта. Персонаж, называемый героем (независимо от того мужчина это или женщина), обычно, (3) это персона (или одна из персон), изображенных на картинке и (4) играющая центральную роль в происходящей ситуации (главный герой в литературном понимании), которая появляется с самого начала и заинтересована в исходе происходящих событий.
Если большинство историй имеют более одного персонажа (четко выделяемого по перечисленным критериям), интерпретирующий должен быть готов к некоторым осложнениям: (1) идентификация субъекта может иногда меняться в течение истории; так называемый ряд героев (sequence of heroes)(первый, второй третий и т.д.). (2) Две силы в личности субъекта могут быть представлены в качестве двух разных персонажей, например, антисоциальный мотив в качестве преступника, а благородные устремления в виде блюстителя закона. Здесь мы можем говорить об эндопсихической теме (внутренний конфликт) с двумя героями-составляющими (component heroes). (3) Субъект может придумать историю, в которой персонаж рассказывает или слышит о событиях, которые произошли с другим персонажем (к которому он испытывает симпатию). В этом случае мы будем говорить о первостепенном и второстепенном герое (primary/secondary heroes). Затем (4), субъект может идентифицироваться с персонажем противоположного пола и, таким образом, выражать часть своей личности. (В случаях с мужчинами это говорит о сильной женской составляющей, а в случаях с женщинами о сильной мужской составляющей). Наконец, может не быть очевидного героя, (5) каждый из персонажей выделен одинаково хорошо, тогда каждый из выделенных называется парциальным героем (partial hero) (например, группа людей) или (6) главный персонаж (главный герой в литературном понимании) очевидно выступает в качестве оппонента субъекта в ситуации. В этом случае он не является компонентом личности рассказчика, а является частью среды. Субъект, иными словами, не идентифицирует себя с главным персонажем. Описывает его как сторонний наблюдатель. Иногда, как неприятного человека с которым приходится иметь дело. В этом случае собственно субъект не представлен или представлен, но в качестве второстепенного персонажа (героя в нашем понимании).
Характеристика героев интерпретирующим должна включать следующие аспекты: превосходство (силу, способности), ущербность, криминализованность, нарушения мышления, уединенность, принадлежность, лидерство и задиристость (качество на которое субъект опирается в межличностных конфликтах).
2. Мотивы, тенденции и чувства героев. Следующая задача интерпретации - обзор большого количества деталей каждого из двадцати и более персонажей. Их чувства, мысли, действия, которые подтверждают выделенный тип личности или психическое расстройство так же хорошо, как все необычное: редко встречающееся или уникальное; или обычное, но необычно высокое или низкое по интенсивности или частоте. (Что бы достоверно различать что необычного можно встретить при анализе данных, надо изучить не менее 50 протоколов исследования, так как пока еще нет удовлетворительных данных о частоте встречаемости тех или иных фактов).
Интерпретирующий свободен в выборе вариантов описания или определения реакции героев. Он может анализировать поведение используя исчерпывающие концептульные схемы, выявляющие значимые психологические вариации, а может обойтись выделением нескольких значимых черт. Это всегда зависит от того, что требуется узнать о субъекте. Его могут интересовать данные говорящие об интраверсии и экстраверсии, о мужественности и женственности, доминировании и подчинении; может быть он ищет знаки тревоги, вины или ущербности; или, возможно, его интересуют происхождение скрытых переживаний; или же он желает знать все перечисленное и более того. Все зависит от планов исследователя.
В нашей практике мы использовали обширный список из 28 потребностей (или побуждений) классифицированных на основании направленности или мотивов поведения. Потребность может ощущаться субъективно, как импульс или объективно, как желание, как предпочтительная линия поведения. Потребности могут смешиваться, поэтому одно действие может удовлетворить две или более потребности. Иногда, одна потребность используется как вспомогательный инструмент для удовлетворения другой, доминирующей. Кроме потребностей, наш список возможных характеристик героя включает несколько внутренних состояний и эмоций.
Выраженность каждого вида потребностей и каждого вида эмоций обнаруженных у героя оценивалась по пятибальной системе, где “5” это максимально возможная оценка для данного показателя во всех историях. Критерии выраженности: интенсивность, длительность, частота и значимость для сюжета. Легкий намек на признак (например легкая раздражительность) оценивается в один балл, тогда как выраженная форма (например неистовая ярость) и продолжающаяся или повторяющаяся средневыраженная форма (например постоянная придирчивость) оцениваются в пять баллов. Оценки два, три и четыре промежуточные. После подсчета баллов двадцати историй, суммы по разным качествам сравниваются со стандартным показателем (если таковые имеются в распоряжении) для субъектов данного возраста и пола. Переменные, которые превышают или наоборот, ниже стандартных показателей, выделяются и тщательно изучаются по отношению друг к другу.
В данном руководстве не представляется возможным изложенить значения всех использованных переменных. Но и короткого приводимого ниже списка достаточно. После имени каждой описанной переменной приводится (в круглых скобках) стандартный показатель (Av) общей суммы и показатель данной переменной (R) для студентов колледжа мужского пола. Вычисления, в каждом случае из двадцати, проводились на материале состоящем, в среднем, из 300 слов. [Поправка должна быть сделана всякий раз, когда величина рассказа значительно отличается от стандарта (300 слов). Так как можно ожидать, что серия коротких рассказов даст относительно низкие показатели по всем переменным, так же как серия длинных рассказов даст относительно высокие показатели для этих же переменных. Следовательно, исследователь не сможет дать правильную оценку переменных данного субъекта, зависящих как от от содержания истории, так и от количества слов. После оценки средней величины историй в серии, мы умножили общую сумму по каждой переменной на коэффициент, данный для количественных переменных. В приводимой таблице даны коэффициенты, использованные в соединении со значением каждой переменной, значения переменной были выражены средним количеством слов в истории.
Среднее количество коэффициент
Менее 140 слов 1.9
140-146 1.8
147-155 1.7
156-166 1.6
167-179 1.5
180-195 1.4
196-215 1.3
216-242 1.2
243-276 1.1
277-329 1.0
330-400 0.9
Более 400 слов 0.8
Истории менее 140 слов, рассказанные здравомыслящими взрослыми людьми, обычно показывают о недостаточном понимании и сотрудничестве, недостаточном уровне заинтересованности. Как правило общий показатель в этих случаях не учитывается.]
С уверенностью можно сказать, что психолог может использовать эти переменные без детального описания теории побуждений. Он может, если захочет, показать их через отношения или характерные черты.
Сущ. Унижение (Av. 16 R. 6-27) Использование насилия, принуждения, тюремного наказания за проступок, наказания, боль или смерть. Наказание обстоятельствами (оскорбление, имущественные потери, разрушение) принимаемое без сопротивления. Исповедь, принесение извинений, обещания быть лучше, искупление вины, изменение. Пассивное подчинение обстоятельствам. Мазохизм.
Сущ. Достижение (Av. 26 R. 11-51) Неутомимая работа над чем-нибудь важным. Приложение усилий для достижения чего-нибудь значительного. Первенство в делах. Убеждение или возглавление группы для выполнения какой-либо задачи. Амбиции реализуемые в действиях.
Сущ. Агрессивность (Общая Av. 36 R. 8-52).
а. эмоциональная, буквальная (Av. 14 R. 2-29) Ненависть (выражаемая и невыражаемая словами). Ярость. Вступление в перебранку: проклятья, осуждение, принижение, брань, позор, высмеивание. Побуждение к агрессии против другой личности с помощью публичного осуждения.
б. физическая, социальная (Av. 8 R. 0-16). Драться или убивать с целью самозащиты или защиты значимого объекта. Мщение за неправомерно нанесенное оскорбление. Сражаться за Родину или за хорошую идею. Наказание за посягательство. Преследование, поимка и лишение свободы преступника или врага.
в. физическая, асоциальная (Av. 9 R. 0-17) Налет, нападение, причинение ущерба или убийство человека, беззаконие. Затеять драку безо всяких причин. Отомстить, причинив чрезмерный, зверский ущерб. Сражаться против общепризнанных авторитетов. Сражаться против своей страны. Садизм.
г. уничтожение (Av. 17 R. 0-15) Нападение и убийство животных. Порча, уничтожение или разрушение физических объектов.
Сущ. Превосходство (Av. 17 R. 2-36) Попытка влиять на поведение, чувства или мысли других. Работа для достижения руководящей должности. Руководить, управлять, влиять. Ограничивать, принуждать, лишать свободы.
Сущ. Аутоагрессия (Av. 10 R. 2-25) Позорить, осуждать, порицать, принижать себя за ошибки, оплошности и неудачи. Наказывать себя ощущением своей ущербности, вины, угрызениями совести. Физически наказывать себя. Суицид.
Сущ. Опека (Av. 14 R. 4-34) Выражать свою симпатию действиями. Быть добрым и деликатным к чувствам других, поддерживать, сочувствовать и утешать. Оказывать поддержку, охранять, защищать или освобождать объект.
Сущ. Пассивность (Av. 18 R. 3-52) Покой, расслабление, сон. Чувство усталости или лени после незначительных нагрузок. Наслаждение от созерцания. Апатичность, инертность.
Сущ. Секс (Av. 12 R. 0-24) Поиски развлечений в компании противоположного пола. Сексуальные отношения. Влюбленность, вступать в брак.
Сущ. Зависимость (Av. 10 R. 2-20) Просить о помощи или утешении. Просить защиты, похвалы, прощения, поддержки, заботы. Получать удовольствие нравясь кому-либо, или будучи опекаемым, а так же от бесполезных подарков. Чувствовать себя одиноко в уединении, находясь вдали от дома, или не получая помощи в трудную минуту.
Так же в этот список входит Самоуглубленность: самодостаточность, самоутешение. Получение удовольствия от решения собственных проблем. Находить утешение в алкоголе или наркотиках.
Имеются и другие переменные: Приобретение, Присоединение, Автономность, Безответственность, Наблюдательность, Творчество, Уважительность, Возбудимость, Демонстративность, Гармоничность и так далее.
Из списка внутренних состояний и эмоций мы выбрали следующие:
Конфликт (Av. 14 R. 4-29) Выражение нерешительности, неуверенности, затруднения. Кратковременная борьба противоположных мотивов, импульсов, нужд, желаний, намерений. Моральный конфликт. Обезоруживающий запрет.
Эмоциональная неустойчивость (Av. 18 R. 0-31) Опыт значимого изменения чувств по отношению к кому-либо. Порывистость, непоследовательность, неустойчивость эмоциональных реакций. Колебания настроения, распространение и нарастание депрессии в конкретной истории. Нетерпимость к постоянному и однообразному. Поиски новых знакомств, интересов, занятий.
Уныние (Av. 23 R. 0-42) Опыт переживания разочарования, утраты иллюзий, депрессии, горя, печали, меланхолии, безысходности.
Другие внутренние состояния это Тревога, Восторженность, Подозрительность, Ревность.
Кроме того, из этих потребностей и эмоций вытекают очень важные переменные, оцениваемые от –3 до +3: Суперэго, Гордость, Эго структура. Подсчет проводился на основе нескольких эксплуатируемых критериев.
3. Силы действующие в окружении героя. Интерпретирующий, отслеживает не только детали, но и так же хорошо видит всю картину целиком, особено отношения с персонажами, находящимися в конфронтации с героем. Здесь снова требуется фиксировать особенности, интенсивность и частоту, отмечать отсутствие значимых общих элементов. Специальной отметки требуют физические объекты и другие персонажи, которые не показаны на картинке, но присутствуют в фантазии рассказчика. Требуется отмечать повторяющиеся характерные особенности персонажей с которыми имеет дело герой. Настроены ли они дружелюбно или враждебно в большинстве случаев? Кто более дружелюбен мужчины или женщины? Какие характерные особенности у пожилых женщин (материнская фигура) и пожилых мужчин (фигура отца) в историях?
Наш список внешних воздействий обширен и разделен согласно эффекту, который они оказывают (обещают или угрожают) на героя. В нашем списке более половины описанных внешних воздействий являются действиями героя, берущих начало из поступков других персонажей и, соответственно, они требуют наличие этого самого персонажа с которым герой вступает в некоторые отношения. Это становится понятным если взять на себя труд увидеть, что вся концепция внешнего воздействия может быть расширена вплоть до включения в нее отсутствия обязательных, нужных внешних воздействий (нужда, недостаток, потеря, лишение) и также включает телесные расстройства, которые необходимо преодолеть (физическая боль, травма, болезнь, уродство). Здесь выраженность каждого воздействия, присутствующего в истории оценивается также по пятибальной шкале, где пять это наивысшая возможная оценка для любого воздействия в каждой истории. Как обычно критериями выраженности являются: интенсивность, устойчивость, частота и значение в сюжете. После оценки двадцати историй, общий счет по каждому из воздействий сравнивается со стандартным показателем для данного возраста и пола. Далее воздействия превышающие или, наоборот, более низкие, чем стандарт, выделяются и оцениваются по отношению друг к другу.
У нас нет иной возможности, чем чрезвычайно кратко упомянуть о нескольких из более чем тридцати воздействий, являющихся частью нашей концептуальной схемы. Также как и в перечне потребностей и эмоций, числа в круглых скобках обозначают среднее (Av) общей суммы и (R), как частное (корректное для средней суммы по истории) для студентов колледжа мужского пола.
Присоединение (общее Av. 29 R. 17-35)
а. общительность (Av. 14 R. 4-24) У героя один или несколько друзей или компаньонов. Он член группы по интересам.
б. эмоциональность (Av. 15 R. 9-22) Персонаж (родитель, родственник, любовник) эмоционально сильно затрачивается на героя. Герой имеет любовные отношения (взаимные) или собиратеся жениться.
Агрессивность (общее Av. 35 R. 6-62)
а. эмоциональная (Av. 10 R. 0-21) Кто-то ненавидит героя или злится на него. Его критикуют, делают замечания, унижают, высмеивают, ругают, угрожают. Персонаж сплетничает за его спиной. Буквально: ссора.
б. физическая, социальная (Av. 11 R. 0-21) Герой неправ (он нападающий или преступник) и кто-то защищается и контратакует, лишает свободы или убивает героя. Законный авторитет (родители, полиция) наказывают героя.
в. физическая, асоциальная (Av. 12 R. 5-23) Преступник или бандит атакует, травмирует или убивает героя. Персонаж затевает драку и герой защищает сам себя.
г. уничтожение собственности (Av. 2 R. 0-8) Персонаж уничтожает или разрушает принадлежащее герою.
Доминирование (общее Av. 37 R. 16-60)
а. принуждение (Av. 10 R. 0-22) Кто-то пытается заставить героя сделать что-либо. Он командует, приказывает или приводит серьезные аргументы.
б. лишение свободы (Av. 18 R. 7-34) Персонаж пытается помешать герою что-либо сделать. Героя удерживают или лишают свободы.
в. побуждение, подстрекательство (Av. 9 R. 4-20) Персонаж пытается повлиять на героя (сделать или не делать что-либо), мягко отговаривая или подзуживая его, по-умному провоцирует.
Воспитание (Av. 15 R.6-23) Персонаж воспитывает, защищает, оберегает, хвалит, поощряет и прощает героя.
Отказ (Av. 14 R. 1-28) Персонаж отказывает, презирает отвергает, оставляет без помощи, покидает или демонстриует безразличие к герою. Измена в любовных отношениях. Герой не популярен и не допускается до чего-либо. Увольнение с работы.
Нужда, потеря (общее Av. 25 R. 9-48)
а. нужда (Av. 11 R. 2-27) Герой нуждается в чем-то жизненно необходимом, или в процветании, или для того, чтобы быть счастливым. Он беден, семья осталась без средств. Герой нуждается в положении, друзьях, влиянии. Нет возможностей для удовлетворения своих потребностей или успеха.
б. потеря (Av. 14 R. 4-24) Герой теряет что-либо или кого-либо (смерть объекта любви) в процессе истории.
Физическая опасность (общее Av. 16 R. 4-34)
а. активность (Av. 10 R. 4-24) герой подвергает себя опасности исходящей не от человека: дикие животные, железнодорожная катастрофа, молния, шторм в море, бомбардировка.
б. отказ, отсутствие опоры (Av. 6 R. 0-16) Герой тонет или падает. Его машина переворачивается. Кораблекрушение. Его самолет поврежден. Он на грани гибели.
Физическая травма (Av. 5 R. 0-12) Герой ранен персонажем (см. агрессивность), животным или благодаря проишествию (см. физическая опасность). Его тело изуродовано или обезображено.
Надо четко понимать, что конкретное внешнее воздействие часто состоит из двух и более различных воздействий.
4. Иcход. Следующий важный вопрос на который надо обратить внимание интерпретирующему, это сравнение силы исходящей от героя с силой воздействия среды. Насколько велика сила героя (ее энергия, направленность, длительность применения, правомочность)? Насколько велико облегчающее, способствующее действие среды по сравнению с противоборствующими, опасными силами? Трудны или легки для героя пути достижения желаемого? Если герою оказывается значительное противодействие оказывает ли он достаточные усилия, настойчивость в достижении желаемого или сдается? Совершает ли герой поступки или подчиняется обстоятельствам? Насколько велик запас прочности героя в управлении и преодолении трудностей и в какой мере трудности манипулируют героем и влияют на него? Принуждает ли он или принуждаем? Больше активен или пассивен? Добивается ли он желаемого сам или с помощью других и от каких условий это зависит? В каких обстоятельствах герой терпит поражение?
После того как герой совершил проступок или преступление следует ли за этим адекватное наказание? Чувствует ли он себя виновным, осознает ли, стремится ли искупить вину, хочет ли исправиться? Или его проступок не имеет никакого морального значения и герою удается выпутаться без какого-либо наказания или существенных неприятностей? Как сильно герой затрачивается на силы направленные против него?
Рассматривая каждое событие, каждое взаимодействие обстоятельств и потребностей с точки зрения героя, интерпретирующий должен оценить количество трудностей и усилий, во взаимосвязи с достижением успеха или крахом. Каков процент счастливых и несчастливых исходов?
5. Тема. Взаимодействие потребностей героя и воздействий среды вместе с исходом (успех или неудача героя) составляют простую тему. Комбинация простых тем, объединяются или формируют комплексную тему. Если термин используют точно то он обозначает абстрактную структуру ситуации эпизода, когда его употребляют небрежно он обозначает сюжет, лейтмотив, тему, осевую линию рассказа.
Рассматривая героя и среду раздельно, как это мы сделали в общих чертах, следует уделить внимание нарушениям этих двух фундаментальных элементов в каждом конкретном случае. Это, однако, будет бесполезно, если не известно что декларируется героем, насколько он обеспокоен, насколько активен, чем жертвует, если не будет исследовано окружение с многочисленными связями между доминирующими фигурами. Когда интерпретирующий достиг необходимого уровня понимания этих отношений, он имеет право соединить их в единую картину, и делать это следует выбирая обнаруженные потребности высокого уровня, по очереди, и отмечать воздействия среды с которыми они наиболее связаны в рассказанной истории. После, следует проследить с какими потребностями и эмоциями связаны наиболее высокие и часто встречающиеся воздействия среды. Таким образом у исследователя, в конце концов, получится список наиболее значимых тем (комбинации потребность-воздействие), к которым, как к основным, присоединяются другие темы, недостаточное присутствие которых не позволяет их включить в итоговую сумму баллов по потребностям или воздействиям, и которые являются значимыми в отдельных ситуациях за счет своей исключительности, яркости, интенсивности и уровнем пояснений.
Можно сделать общий тематический анализ без подсчета баллов по переменным. Это значит, что каждая история рассматривается целиком и выделяются главные и второстепенные темы, сюжеты, подсюжеты. Решается вопрос: какие темы, конфликты, дилеммы являются наиболее значимыми для автора? Есть несколько основных тем, например, успех, конкуренция, любовь, утрата, насилие и сдерживание, преступление и наказание, допустимое и желаемое, исследование, война и так далее.
6. Интересы и отношения. Они рассматриваются раздельно так как автор проецирует свои интересы и отношения не только на героев, но и на выбор темы истории и на способ ее развития. Особенно важны отношение к пожилым женщинам (фигура матери), пожилым мужчинам (фигура отца), к мужчинам и женщинам вообще (в некоторых случаях это фигура брата или сестры).
* Интерпретация результатов. Набор историй проанализирован и подсчитан без учета значения личности в их содержании. В результате получается список из необычно высоких и необычно низких показателей переменных (потребностей, эмоций и воздействий) и списка преимущественных тем и исходов, вместе с некоторым количеством, слишком специфичных для учета, особенностей входящих в общую концептуальную схему. После формулируются два предварительных предположения, которые затем могут быть, по необходимости, исправлены. Первое, касающееся героя, его потребностей, эмоций и отношений, говорит о тенденциях присущих личности обследуемого. Все они принадлежат его прошлому или ожидаемому будущему и, предположительно, являются либо скрытыми до времени силами, либо активно действующими в настоящее время, причем зачастую субъект пользуется ими бессознательно. Они представляют (скорее символически, чем буквально): (1) то, что субъект уже сделал или (2) то, что он хочет сделать, над которыми раздумывает; или (3) простейшие силы его личности, которые никогда не осознавались и появились из мечты или фантазий детства. И (или) они представляют (4) чувства и желания, переживаемые в моменте; и (или) (5) являются прогностическими для его поведения в будущем, то, что он захочет сделать или, может, постарается сделать, или что-то, что он не хочет делать, но чувствует, что должен сделать.
Второе предположение касается воздействия сил, присутствующих в мире окружающем субъекта, связанных с прошлым, настоящим и будущим. Они обращаются напрямую или символически к (1) актуальным ситуациям или (2) ситуациям о которых он мечтает или фантазирует без надежды на их воплощение; к (3) сиюминутным ситуациям (воздействие экспериментатора и обстановки) в его восприятии; и (или) (4) к ситуациям, которых он ожидает и о которых мечтает. Ориентировочно, воздействие может быть интерпретировано как видение мира субъектом, впечатления, которые он рассчитывает получить по завершении ситуации.
Некоторая осведомленность о прошлом субъекта и его нынешнем положении плюс некоторая интуиция желательны для решения вопроса о принадлежности к прошлому настоящему и будущему обнаруженных элементов. Однако, четко определить эти временные связи не всегда возможно, да и не всегда важно.
Руководствуясь интуицией, интерпретирующий и информацией изложенной в этом кратком руководстве, можно сформулировать несколько направляющих принципов, выведенных после нескольких лет практической работы. Результат, получаемый при анализе ТАТ историй, должен рассматриваться как ориентир или рабочая гипотеза, которая требует подтверждения как другими методами, так и фактическим материалом.
Завершая свою работу, интерпретирующий должен подсчитать сумму исходя из следующих соображений:
1. Если тест был сделан неумело, если субъект не выполнял инструкции, если истории коротки и поверхностны, если содержание, большей частью, не может быть рассмотрено в психологическом аспекте так как состоит из таких неличностных элементов как: (1) данное в картинке, (2) события которые субъект наблюдал как свидетель, (3) фрагментов книг или фильмов, (4) сиюминутных “изобретений” – ничто из перечисленного не может быть основанием для выделения личностных тенденций.
2. Даже если 30% историй (шесть из двадцати) не соответствуют уровню категории объективности, все равно, из оставшихся, обычно, можно извлечь смысл.
3. Никто не может основывать решение о соответствия какого-либо элемента личностному или неличностному только на мнении субъекта об этом. Обращаясь к нашим исследованиям, можно сказать, что более половины воспоминаний или комплексов выявляемых в личности являются бессознательным восстановлением информации полученной из газет, журналов, книг и фильмов. Некоторый внутренний фактор отбора определяет заострение внимания объекта на чем-либо и, возможно, впоследствии, он восстанавливает именно эти события из большого числа возможных и являющихся частью его опыта.
4. ТАТ представляет двадцать маленьких примеров того, как субъект думает. Предположение, что они однозначно выявляют основу, скелет личности, было бы чрезмерно оптимистичным. Так же как циклы бесед в рамках психоанализа бывают абсолютно непродуктивными, так и серии ТАТ историй могут не иметь или иметь слишком поверхностное отношения к личности, чтобы понять скрытые основные определяющие личности.
5. Удобно выделять два уровня функционирования: первый уровень функционирования – идеи, планы, фантазии и мечты, касающиеся поведения. Поведение субъекта по отношению к исследователю и обсуждаемой теме принадлежит первому уровню, а содержание историй принадлежит второму уровню. Так как личности различаются по идео-моторной включенности (вместе с воплощенными в действия идеями и фантазиями), то интерпретирующий должен быть готов встретить субъектов с низкой включенностью, истории которых, свидетельствуют больше об их озабоченности какими-то своими проблемами, и нечего не открывающими с точки зрения явных или скрытых мотивов их поведения.
6. Так же удобно выделять три, если не больше пласта нормальной социальной личности: внутренний пласт представляет собой бессознательные, подавленные желания и устремления, которые никогда, или очень редко формулируются в мысли (второй уровень) и которые никогда или очень редко воплощаются в действия (первый уровень). Средний пласт представляет собой четкие мысли (второй уровень), которые могут быть разделены одной или несколькими личностями и которые могут быть воплощены в действие (первый уровень) самостоятельно и скрытно. Наружный пласт состоит из всеобще известных и признаваемых стремлений (второй уровень) и (или) открыто проявляемых в поведении (первый уровень). И работа исследователя заключается в отнесении той или иной ТАТ истории к тому или иному, из перечисленных выше, пластов.
7. Грубо обобщая, можно сказать, что серия ТАТ историй представляет второй уровень (внутренний и средний пласт), скрывающий личность, но никак не первый, открывающий, социализирующий личность (наружный уровень). Есть много путей изучения наиболее типичных открытых тенденций личности; ТАТ один из нескольких методов для изучения скрытых тенденций. Для лучшего понимания общей структуры личности следует изучать характеристики открытого поведения в соединении с ТАТ исследованием.
8. Забывая тот факт, что имеют дело с фантазиями, а не с описанием поведения, некоторые исследователи склонны допускать, что переменные, которые необычно сильны или слабы в ТАТ историях проявляются также и в личности обследуемого. Понятно, что в статистических исследованиях хотелось бы получить положительную корреляцию между силой проявления в фантазиях и силой проявления в поведении для большинства переменных. Но мы не можем полагаться на данные этих исследований не только из-за недооценки индивидуальных различий, но и из-за недооценки наличия других, не выявленных, важных мотивов и эмоций, особенно тех, которые сильно подавлены, без учета которых общая картина не может быть достоверной. Один из принципов свидетельствует, что способы мышления более трудно изменяемы сильными потребностями, которые долгое время были подавлены, чем потребностями удовлетворенными недавно или теми, которые приелись. То что обнаруживается с помощью ТАТ часто противоположно тому, что субъект бессознательно или сознательно декларирует каждый день. Поэтому картина, складывающаяся при тестировании, может носить случайный, официальный или формальный характер.
9. Хотя ТАТ не был разработан для визуализации первого уровня пласта публичного поведения, часто исследователь может догадаться о характерных особенностях учитывая следующие моменты:
А). Истории первой серии (первые десять картинок), как правило, более полно раскрывают публичный пласт личности, чем истории второй серии, большинство которых выражают символически внутренний пласт тенденций и комплексов.
Б). Устремления, не ограниченные культурально, настолько же стремятся раскрыться, насколько их проявления скрываются. Среди учеников колледжа мужского пола, например, была выявлена положительная корреляция (более 0.40) между ТАТ и особенностями поведения по следующим переменным: Унижение, Творчество, Доминирование, Терпение, Воспитание, Пассивность, Невключенность, Уныние. С другой стороны, обращаясь к нашим исследованиям переменная Секс в ТАТ и в публичном поведении коррелирует между 0.33 и 0.74, в зависимости от типа обсуждаемой активности. Статистически не выявлено корреляции между интенсивностью скрытых проявлений второго уровня и открытых проявлений первого в отношении Агрессивности и Успеха (возможно, требуется учитывать фактор утомляемости)
В). Зная некоторые факты о субъекте, исследователь, чувствуя атмосферу историй, отмечая повторения и подобные им элементы, обычно может без труда выделить долю (около 15 процентов историй) бессознательного личности. Вне эмоционального ядра обычно проявляются средний и наружный пласты личности. Та доля, которая требует глубокого душевного участия обычно относится к внутреннему пласту.
1. Эксперименты показали, что пол исследователя должен приниматься в расчет. Это верно, главным образом, при анализе историй субъекта, который испытывает выраженную враждебность к людям одного с исследователем пола. Авторитет и отношение исследователя могут так же влиять на ход некоторых историй. Один прогностически значимый момент: стандарт по количеству баллов не будет одинаковым у всех исследователей. У некоторых, например, при дальнейшей работе , будет нарастать сочувствие и уменьшаться агрессивность больше чем у других.
2. Все же наиболее важным и определяющим является поведение и эмоции субъекта в жизненных ситуациях. Так среди учеников колледжа, собирающихся поступить на военную службу, тема войны присутствовала в двух из двадцати историй. Внутрисемейные конфликты рельефно выступали у женщин размышляющих над разводом. Молодые люди оставленные своими девушками давали необычно высокие показатели по шкале Отверженности и т.д.
* Глубокая интерпретация. Если кто-нибудь, ссылаясь на преимущества ТАТ в инициировании процесса фантазирования и на то, что фантазии являются проявлением подавленных бессознательных влечений, скажет что они доступны расшифровке, этот кто-то должен значительно расширить данное руководство техникой такой рашифровки. Но, с другой стороны, строгие ограничения объема этого издания не позволяют нам уделить внимание этим усилиям. Было бы необходимо суммировать в нескольких параграфах теории и методы психоанализа, необходимые для глубокой интерпретации, что было бы одинаково самонадеяно и обманчиво, так как мало информации может создать впечатление у дилетантов, что они Маги бессознательного. Глубокая интерпретация требует от исследователя настолько хороших знаний, чтобы история, каждая ее часть, для него были как рассказ ребенка, пытающегося с помощью воображения описать свое тело, его функции или органы; или пытающегося описать тело другого человека; или пытающегося изобразить в скрытой форме свои трудности с родителями или братьями и сестрами; или намекает на некоторое травмирующее событие в детстве. Выводы такого рода могут быть подтверждены только данными полученными психоаналитически и будет лучше, если исследователи будут предоставлять на рассмотрение глубокую интерпретацию экспертам, работающим в этой области и имеющих необходимые навыки и беспристрастность для верификации этих выводов.
* Формальный анализ. Под этим заголовком мы поместили способность различать вариации наглядных атрибутов темы, структуры, стиля, настроения. Соответствие реальности, силы замысла и языка истории. Среди этих атрибутов мы отыскиваем подтверждения темперамента, зрелости эмоций, способности наблюдать, интеллектуальному уровню, эстетике воображения, литературным способностям, податливости, психологическим озарениям, реальности восприятия, интегративности когнитивных процессов. Обсессивные, маниакальные и депрессивные тенденции несложны в распознании. Разъединение темы и языка и повторения в изложении, несоответствие чувств и действий и причудливые элементы – свидетельствуют о нарушениях мышления. Первый важный вклад в этой области был сделан Masserman и Balkan. Много работы еще предстоит сделать.
* Достоверность. Видя, что в ТАТ находит отражение быстрая смена настроения так же хорошо как в реальных жизненных ситуациях субъекта, мы не рассчитываем что повторная достоверность будет высокой, а вот мысли, большей частью, содержание выделенных тенденций, характерные черты, вот они будут постоянными. Однако данных по этому пункту у нас недостаточно.
* Описание картинок. Ниже приведен список картинок, предназаначеных для первой и второй серии в четырех вариантах (B для мальчиков, G для девочек. M для мужчин старше 14 лет, F для женщин старше 14 лет). Номер, за которым не стоит никаких буквенных обозначений (B, G, M, F), обозначает картинку, предназначенную для обоих полов и всех возрастов (№1, 2, 4, 5, 10, 11, 14, 15, 15, 16, 19, 20). “ВМ” означает, что картинка предназначена для показа девочкам и женщинам. “В” значит, что это картинка только для мальчиков, “G” только для девочек; “BG” для мальчиков и девочек; “М” для мужчин старше четырнадцати; “F” для женщин старше четырнадцати лет; “MF” для мужчин и женщин старше четырнадцати лет. (Номера и буквенные обозначения печатаются на обратной стороне картинки).

Картинки первой серии*
* 1. Маленький мальчик сосредоточенно смотрит на скрипку, лежащую на столе перед ним. (рисунок Christiana D. Morgana);
* 2. Деревенская сцена: женщина с книгами в руке на переднем плане; на заднем плане мужчина, работающий в поле, и наблюдающая пожилая женщина. (роспись Leon Kroll, копирована по специальному разрешению Департамента Юстиции США);
* 3 BM. На полу, около кровати, лежит свернувшись мужчина, положив голову на правую руку. Около него на полу револьвер. (рисунок Christiana D. Morgana);
* 3 GF. Молодая женщина стоящая со склоненной головой, закрывает лицо правой рукой. Ее левая рука, вытянутая вперед, придерживает деревянную дверь. (рисунок Samuel Thal);
* 4. Женщина, ухватившаяся за плечи мужчины, лицо и тело которого повернуты так, как будто он пытается вырваться от нее. (Иллюстрация C. C. Beall, воспроизведено по специальному разрешению Crowell-Collier Publishing Company);
* 5. Женщина среднего возраста, стоящая на пороге комнаты заглядывает через полуоткрытую дверь. (рисунок Samuel Thal);
* 6 BM. Невысокая пожилая женщина стоит повернувшись спиной к высокому молодому человеку. Молодой человек смущенно склонил голову. (рисунок Christiana D. Morgana);
* 6 GF. Сидящая молодая женщина смотрит через плечо на пожилого мужчину с трубкой во рту, который, видимо, направляется к ней. (фрагмент иллюстрации H.Rubin, воспроизведенная по специальному разрешению The Saturday Evening Post, ® 1941 при участии The Curtis Publishing Company);
* 7 BM. Седой мужчина смотрит на молодого человека, угрюмо смотрящего в пространство. (рисунок Samuel Thal);
* 7 GF. Пожилая женщина сидит на диване и читает или говорит девочке, сидящей перед ней. У девочки на коленях лежит кукла. Девочка отвлеклась. (“Волшебные сказки” Shulkin, воспроизведено по специальному разрешению The Metropolitan Museum of Art, Нью-Йорк).
* 8 ВМ. Подросток смотрит прямо с картины. С одной стороны виден ствол ружья, а на заднем плане неясно виднеется картина хирургической операции, подобная образу мечты.(рисунок Samuel Thal с иллюстрации Carl Mueller. Воспроизведено по специальному разрешению Crowell-Collier Publishing Company);
* 8 GF. Молодая женщина сидит, положив подбородок на колени, и смотрит в пространство. (“Лили” Taubes, воспроизведено по специальному разрешению The Metropolitan Museum of Art, Нью-Йорк).
* 9 ВМ. Четверо мужчин в спецовках лежат на траве отдыхая. (рисунок Samuel Thal с фотографии “Сиеста” Urlic Meisel. Использовано с разрешения Monkmeyer Press Photo Service).
* 9 GF. Молодая женщина с журналом и сумкой в руке наблюдает из-за дерева за другой молодой женщиной в вечернем платье, бегущую по берегу. (Иллюстрация H. M. Meyers, воспроизведено по специальному разрешению Crowell-Collier Publishing Company);
* 10. Лицо молодой женщины напротив мужского плеча. (рисунок Samuel Thal);


Картинки второй серии
* 11. Дорога пролегающая между высокими скалами с одной стороны и глубокой пропастью с другой стороны. На дороге, вдалеке, неясные фигуры. Со скалистой стены свешивается голова дракона на длинной шее. (“Die Fels-Shlucht” Boecklin, Schack Gallery, Мюнхен)
* 12 М. Молодой человек лежит на диване с закрытыми глазами. Над ним склонилась фигура старого человека. Его руки распростерты над лежащим. (рисунок Samuel Thal);
* 12 F. Портрет молодой женщины. Странная старая женщина в платке позади нее гримасничает. (рисунок Christiana D. Morgan c картины Augustus John);
* 12 BG. Весельная лодка выиащенная на берег лесного водоема. На картинке нет людей. (Фотография H/ G/ Grainger, ® 1934 воспроизведено по специальному разрешению Camera Craft);
* 13 MF. Молодой человек стоит с опущенной головой, закрывая лицо рукой. Позади него фигура женщины, лежащей на кровати. (рисунок Samuel Thal);
* 13 В. Маленький мальчик сидит на пороге избы. (“Mr. Abe Lincoln, Jr” Администрация фермерской безопасности, фотография Nancy Post Wright);
* 13 G. Маленькая девочка поднимается по лестничному маршу (“В сад на крыше”, фотография Hisao E. Kimura, American Photography, 1934, с разрешения American Photographic Publishing Company);
* 14. Силуэт мужчины (или женщины) на фоне яркого окна. Остальная часть картинки абсолютно черная. (рисунок Christiana D. Morgan);
* 15. Изможденный мужчина с сжатыми руками среди могильных камней. (Гравюра Lynd Ward, “Барабан сумасшедшего”, Нью-Йорк, 1938, Jonatan Cape & Harrison Smith, Inc. Воспроизведено по разрешению автора);
* 16. Чистый лист.
* 17 ВМ. Обнаженный мужчина держится за веревку. Он либо поднимается, либо спускается. (рисунок Samuel Thal по незаконченному наброску Daumier);
* 17 GF. Мост над водой. Женская фигура наклонилась над ограждением. На заднем плане узкое строение с маленькими фигурами мужчин. (Гравюра Lynd Ward, “Барабан сумасшедшего”, Нью-Йорк, 1938, Jonatan Cape & Harrison Smith, Inc. Воспроизведено по разрешению автора);
* 18 BM. Мужчина схваченный сзади тремя руками. Фигуры противников не видны(рисунок Christiana D. Morgan);
* 18 GF. Женщина сжимает руками горло другой женщины, которую она прижимает к перилам лестницы. (рисунок Samuel Thal);
* 19. Хмурые тучи над занесенным снегом деревенским домиком. (“Ночной ветер”, Burchfield, воспроизведена с разрешения владельца, Mr. A. Conger Goodyear.)
* 20. Слабо освещенная фигура мужчины (или женщины) напротив фонаря**



* Эти картинки №12BG, 13G и 20 были предложены Dr. R. N. Sanford; № 4, 6GF, 8ВМ, 9GF и 19 Dr. F. Wyatt; и № 2, 7GF, и 8GF Dr. J. Ruesch. Мы выражаем признательность Mr. Samuel Thal за десять рисунков сделанных специально для нас (№3GF, 5, 7ВМ, 8ВМ, 9ВМ, 10, 12М, 13МF, 17ВМ и 18GF); и так же выражаем признательность Mr. C. D. Morgan за резервные рисунки № 1, 3ВМ, 6ВМ, 12F, 14, 18ВМ.

** Много часов мы провели просматривая периодические издания и книги в поисках оригинала с которого была сделана эта репродукция. В использовании ее в научных целях, мы надеемся, что не наносим автору и издателю никакого ущерба. Мы будем крайне признательны за информацию касающуюся картинки №20.



Дизайн 2010 - 2012 год     По всем вопросам и предложениям пишите на goldbiblioteca@yandex.ru