логотип сайта  www.goldbiblioteca.ru
Loading

Скачать бесплатно

Читать онлайн Вольфганг Хольбайн. Черити 3. Королева мятежников

 

Навигация


Ссылки на книги и материалы предоставлены для ознакомления, с последующим обязательным удалением, авторские права на книги принадлежат исключительно авторам книг












































Яндекс цитирования

 

Вольфганг Хольбайн
Королева мятежников

Черити – 3



Аннотация

Новые романы из серии «Черити» снова переносят читателя в XXI век, когда Землю захватили безжалостные пришельцы из космоса. Лучшая женщина офицер Военно Космических сил США, сумевшая остаться в живых после гибельного для землян вторжения инопланетных чудовищ, вместе со своими друзьями вступает в поединок с агрессорами. Опасность подстерегает людей буквально на каждом шагу, но борьба за освобождение их родной планеты продолжается.


ПРОЛОГ

Первое. Локализация: холодное стальное помещение. Вся стена одинаковой длины — около двух метров. Приятная температура, 18 градусов, может быть 20. Мебели почти нет, лишь узкая жесткая лежанка; справа возле двери на уровне глаз экран внутренней связи, рядом с ним красная кнопка. Дверь массивная, выше человеческого роста, открывается только снаружи. Воздух стерилен, есть кондиционер.
Второе. Оценка ситуации: он один. Прибыл недавно с неизвестным заданием.
Третье. Движение: никакого.
Фаза покоя: время для субъективных размышлений.

ГЛАВА 1

Кайл был один, прислушивался к равномерным, тяжелым ударам своего сердца и пытался выработать ритм для измерения времени. Несколько мгновений назад он пришел в сознание и открыл глаза.
Медленно, с обстоятельностью, характерной для всех его движений и вводившей в заблуждение противников — а он был способен двигаться необычайно быстро, — Кайл вытянулся на постели, взглянул на холодный глазок видеокамеры возле двери и занял привычную позу ожидания: сел прямо, слегка наклонил плечи вперед и скрестил ноги; нейтральному наблюдателю могло показаться, что он спит. Но это было не так.
Кайл никогда не спал. Он не знал, что такое сон, а если бы и знал, то посчитал бы напрасной тратой времени и энергии.
Проходило время.
При его задании было неважно, сколько, но что то в нем точно регистрировало бег времени: 4000 ударов сердца — больше, чем три часа при замедленной дыхательной и сердечной деятельности, на которую он настроил свое тело. Пол завибрировал, слегка, но все же довольно заметно, и Кайл смог внести поправки в оценку ситуации. Скорее всего, он находился не в здании, а в каком то транспортном средстве: корабль, возможно, очень большой транспортный самолет, в который его принесли без сознания.
Едва слышное гудение проникло в сознание, и Кайл открыл глаза в тот же момент, когда отворилась механическая дверь. Удары сердца и дыхание участились, и краткий полуосознанный приказ гиперчувствительной железе тела затребовал введения в кровь похожей на адреналин субстанции.
Когда дверь распахнулась и кто то вошел, Кайл был в полной готовности.
Гуманоид и существо слуга вошли в помещение. Кайл скользнул взглядом по четырехрукому — посредственное создание, средних размеров, с немного более точными и быстрыми движениями, чем обычно. Кайл автоматически определил его принадлежность к элитной касте — затем переключил свое внимание на гуманоида. Мужчина был выше него, стройнее и, несмотря на это, очень грузный. Кожа немного бледная. Видимо, он был не в форме. Похоже, коренной житель того мира, на который запрограммирован Кайл. Красные огоньки «М» — Морон на правом запястье свидетельствовали о том, что он имел право давать распоряжения.
Кайл проигнорировал слугу и приблизился к гуманоиду на полшага. Лицо его ничего не выражало. Обучение правилам хорошего тона не входило в его программу.
— Ты?..
— Кайл, — ответил он, когда гуманоид вопрошающе посмотрел на него. — Мега воин 1 го класса, откомандирован для…
— Знаю, — прервал его гуманоид.
В голосе слышалась нервозность, и Кайл зарегистрировал кроме всего прочего признаки страха: учащенное дыхание, сильное потовыделение, легкое неосознанное подергивание пальцев и быстрое движение глаз. Кайл не находил причин этого страха — или все же: однозначно это был страх перед МВМ. Но он не понимал, почему гуманоид боится. А если бы знал, то, возможно, испытывал бы презрение.
— Оставь болтовню, — продолжил гуманоид после длинной нервной паузы. — Мне известно, кто ты. Я — Дэниель.
Кайл кивнул. Это имя ему называли.
— Жду вашей команды.
Взгляд Дэниеля нервно скользнул по его лицу, задержавшись на мгновение на глазах:
— Ты знаком с заданием?
Кайл кивнул:
— Частично.
— Частично? Что это значит? — сердце Дэниеля застучало сильнее. Он взволнованно прошелся взад и вперед по маленькой комнате. — Почему тебя посылают сюда, когда… — Дэниель не договорил и свирепо уставился на Кайла, сжав пальцы в кулак.
Кайл не понял этого приступа ярости. Гнев — вредное и опасное чувство, и человек с положением Дэниеля обязан это знать. Он, Кайл, не мог себе позволить совершить ошибку. Ему не нужны детали, пока его не задействовали. Кайл спросил себя, почему Дэниеля назначили губернатором планеты, если он не умеет владеть собой. Конечно же, вслух Кайл ничего не произнес.
— У тебя несложное задание, — продолжил Дэниель спустя некоторое время. — Ты должен кое кого найти. Человека… Местную жительницу.
Он властно поднял руку. Слуга протянул Кайлу прозрачный пластиковый пакет, в котором находилась цветная фотография большого формата и два крошечных чипа с информацией. Кайл бросил взгляд на фотографию и вернул ее Дэниелю, а чипы поместил в кармашек своего пояса, едва взглянув на них.
Почему то это разозлило Дэниеля. Он одарил Кайла свирепым взглядом, повернулся и вышел, ничего не говоря.
Кайл последовал за ним. Он больше не пытался искать объяснений странному поведению Дэниеля. Это не входило в его задание.
Следуя за Дэниелем и слугой, он пересек корабль. Это был тяжелый транспортный планер, примитивная, но внешне очень эффектная конструкция, применявшаяся во многих мирах первой фазы колонизации.
Планер уже приземлился. Оба шлюза были открыты, и широкий трап опускался к поверхности планеты.
Кайл быстро, со знанием дела осмотрелся. Средних размеров желтое солнце типа А. Сама планета — по крайней мере, та ее часть, где они сели, — представляла собой жаркую пустыню, немного суше, чем предполагала программа. На севере лежали руины сожженного города, на юге — огромная выжженная равнина. Следы примитивной жизни: пара лишайников, кустарник, живые существа — преимущественно насекомые. Очень низкая влажность воздуха.
Кайл внес некоторые поправки в снабжение тела жидкостью, изменил структуру кожи и убавил дыхательный ритм; одновременно он сузил зрачки, чтобы приспособить глаза к яркому свету, не снижая остроты зрения. Когда Кайл спустился за Дэниелем по трапу, то внешне стал похож на типичного жителя пустыни: существо, которое днями, даже неделями могло прожить на собственных запасах воды и не знать ни слабости, ни изнурения.
Дэниель остановился, нетерпеливо повернулся, собираясь что то сказать, но замолчал, в смятении уставившись на Кайла. Его кожа потемнела, глаза глубоко посажены для защиты от яркого солнечного света. Кайл сделал вывод, что у жителей этой планеты нет опыта общения с мега воинами. Этот мир молод. Возможно, он первый, кого здесь применят.
Кайл тщательно зарегистрировал это предположение и решил как можно скорее его проверить. Если все так, то у него есть значительное преимущество.
Дэниель, наконец, преодолел свое замешательство и показал рукой на разрушенный город на севере:
— Наши планеры потеряли след капитана Лейрд на 100 миль южнее. Я мог бы высадить тебя там, но мне велели привезти тебя сюда. Возможно, хозяева считают тебя ищейкой.
— Правильно, — подтвердил Кайл. — Объект мог специально оставить ложные следы.
— Объект? — левая бровь Дэниеля приподнялась вверх.
Кайл не понял, почему ему не понравилось это слово. Капитан Лейрд была таким же профессионалом, как и он. Вероятно, Дэниель чувствовал неосознанную врожденную солидарность. Кайл тщательно зарегистрировал новое подозрение, добавив его к уже известной ему краткой информации о жителях этого мира.
— Как хочешь, — сказал Дэниель. — Мне все равно, как ты ее назовешь. Ты найдешь капитана Лейрд, как, не играет никакой роли. Привези ее ко мне — живой! Это важно, понимаешь?
Кайл молчал. Дэниель несколько минут пристально смотрел на него, словно ждал ответа, потом недовольно покачал головой и указал на планер.
— Твое снаряжение…
— Мне больше ничего не нужно, — спокойно произнес Кайл.
— Ничего?
— Все, что мне нужно, у меня с собой, — Кайл похлопал рукой по инструментальному поясу: абсолютно излишний жест. Но он научился приспосабливаться к собеседнику. Маскировка была чем то большим, чем просто камуфляжем. — Будут еще приказы? — ненужный вопрос, но чем быстрее он адаптируется в отношении нелогичного поведения жителей планеты, тем лучше.
Дэниель на секунду сжал губы. Потом покачал головой:
— Нет. Можешь приступать.
Кайл хотел повернуться и пойти, но Дэниель остановил его:
— Выходи на связь в 12 часовом ритме!
Кайл кивнул.
— И… знаешь временной лимит?
— 240 часов, — подтвердил Кайл.
Теперь он подождал, не добавит ли Дэниель еще что нибудь. Этого не случилось. И через несколько минут он отправился в направлении руин сожженного города на севере.
Погоня началась.

ГЛАВА 2

Нападение произошло без малейшего предупреждения. Еще секунду назад песок был абсолютно ровным и нетронутым, но потом все случилось довольно быстро, в почти зловещей тишине.
Песок взорвался, словно прямо под его поверхностью внезапно проснулся к жизни гейзер, и внутри взлетевшего желтого фонтана показалось нечто огромное, черное и блестящее, с ужасными когтями и клыками, с черными выпученными глазами. Несмотря на свои абсурдные размеры, существо было очень подвижным. Мгновенный бросок, рывок, сопровождающийся ужасным дробящим звуком, — и там, где еще секунду назад сидел ничего не подозревающий койот, осталась лишь пара капелек крови на песке.
Ни клочка шерсти, после того как черное нечто снова уползло в свое подземное убежище. Песок снова разровняли невидимой рукой. Спустя 5 секунд после нападения все было так, как и прежде: смертельная ловушка, подстерегающая следующую жертву.
Бинокль выпал из дрожащих пальцев Черити. Нэт рассказала ей, что должно произойти, но все же ею овладел настоящий ужас.
— Теперь ты мне веришь?
Черити не ответила. Еще несколько секунд она не отрываясь смотрела на светлую, обманчиво ровную поверхность у подножия скалы в страхе и замешательстве, затем снова подняла бинокль к глазам и посмотрела на восток.
Черити понаблюдала за фортом (или что еще там могло быть) около получаса, но вид его снова наполнил ее изумлением и страхом.
На первый взгляд строение походило на гигантскую, но довольно примитивную крепость: неравномерное, бесформенное скопление мерцающих частоколов, искривленных башен и эркеров. Но сходство это внезапно исчезло, едва Черити пристальнее вгляделась в детали.
Странно, но ощущение того, что строение пытается ускользнуть от ее взгляда, усиливалось. Ей не удавалось рассмотреть что нибудь дольше секунды; взгляд скользил, как луч света по поверхности зеркала. И если бы в тот момент, с биноклем у глаз, ее попросили описать форт, она бы не смогла это сделать. Все в нем было чуждым и мрачным и излучало необъяснимую, но отчетливо ощутимую угрозу.
Черити ужаснулась, словно заглянув в чужой враждебный мир. Стальной замок, построенный по правилам геометрии, казалось, принадлежал другой вселенной.
Как Гурк и Скаддер называли его? Шайт храм?
Черити не имела ни малейшего представления, что это за храм и кому или чему в нем поклоняются.
Но теперь слово это приобрело мрачное, угрожающее звучание. «Может быть, — думала она, — больше всего угнетает та мысль, что чудовищное строение возвели инопланетяне, но населяли люди».
— Приблизиться к нему равносильно самоубийству, — тихо сказала Нэт.
— Но что они там делают? — пробормотала Черити. «Это что то может быть не только храмом, — подумала она, — безразлично, какому божественному монстру они там поклоняются. Это нечто большее».
Нэт отозвалась лишь спустя несколько секунд:
— Кроме того, что похищают детей? — она пожала плечами. — Не знаю. Никто не знает. Никто не смог к нему настолько приблизиться, чтобы выяснить это.
Нэт поднялась.
— Только жрецы могут подходить к Шай Таану ближе, чем на пять миль.
Черити вновь посмотрела на обманчиво ровную поверхность песка, в которую в 10 метрах под ними переходила каменистая долина.
И этот песок был первым, — как утверждал Гурк, самым безобидным, — из трех уровней защиты, окружавших Шай Таан, защиты от…
«Да, собственно говоря, от чего?» — подумала она в смятении. Прошло уже две недели, как Черити, выйдя из спального отсека, перенеслась в этот чуждый, разрушенный мир, но до сих пор не узнала его настолько хорошо, чтобы дать свою оценку. В одном она была уверена: в радиусе тысячи миль нет ничего, что могло бы представлять опасность для этого монстра.
В замешательстве Черити повернулась к Нэт и, ничего не говоря, прошла прочь. Девушка молча последовала за ней. Те 20 минут, которые они пролежали в песке, наблюдая за храмом, были потерянным временем. Скаддер предупреждал ее не приближаться к зоне смерти, окружавшей Шай Таан, но Черити хотела сама убедиться в том, что увиденное издалека было действительностью. Теперь она уже сожалела о своем поступке. «Великий Боже, — думала Черити, — что они сделали с этим миром?»
Скаддер зажег огонь, когда они вернулись, и уже не в первый раз Черити спросила себя, как ему удается развести такой костер, что и дыма не видно.
Молча она села рядом, взяла шампур, на который Барт нанизал несколько кусочков мяса, и начала есть без особой охоты.
Шайт. Шай Таан. Слово не выходило у нее из головы. Где то она уже слышала его и когда то даже знала, что оно означает. Хотя, с другой стороны, она понимала, что это невозможно.
Черити отбросила назойливую мысль и нагнулась, чтобы взять еще один шампур. Барт улыбнулся ей:
— Вкусно, не правда ли?
Черити кивнула.
— Очень, — похвалила она. — Что это?
— Ты действительно хочешь знать это? — губы шарка растянулись в ухмылке.
Черити зажмурилась, потом с неприязнью взглянула на кусок мяса в своей руке и, наконец, покачала головой.
— Собственно говоря, нет. Главное, — добавила она с улыбкой, — что этим можно наесться.
— То же самое оно думало, наверное, обо мне, когда еще было живым, — усмехнулся Барт.
Он встал, подошел к своему мотоциклу и принес фляжку с водой. Черити с благодарностью взяла ее, отпила большой глоток и вернула Барту. Она все еще хотела пить, но нужно было научиться бороться с жаждой. Три последних источника, мимо которых они прошли, были заражены, и их запасы были практически на нуле. И это касалось не только воды.
Положение вообще было незавидным. Продукты, которые они взяли с собой из бункера, закончились еще три дня назад, а в баках харлеев бензина осталось на дне. Если они не найдут мятежников сегодня или завтра, то будут вынуждены идти освобождать мир пешком…
«В том случае, — подумала Черити, — если еще раньше мир не освободится от них, что было вероятнее, чем первое». Чудо, что они еще живы. Если бы не фантастическое чутье Скаддера, не потрясающее знание местности Нэт, не сила Барта и прежде всего, если бы не это почти сумасшедшее везение, они бы никогда не продвинулись так далеко.
Прошла неделя, с тех пор как они покинули лагерь шарков, и уже в первые дни на них напали больше десяти раз. Восемь или девять раз это были всадники, которых Дэниель посылал сотнями, и дважды — маленькие дискообразные летательные аппараты, которые стремительно бросались с неба и обстреливали все, что двигалось. Скаддер объяснил ей, что эти маленькие летающие убийцы были, может быть, единственными врагами, кого оставшиеся в живых люди боялись больше, чем всадников. И после того как Черити увидела своими глазами их необычную огневую мощь, она ему поверила.
Скаддер молча наблюдал за ней и, казалось, ждал, что она скажет. Но та продолжала с наслаждением жевать, и он осмелился прервать молчание:
— Ты видела?
Черити не ответила. Собственно говоря, вопрос был довольно глупым. Но она придержала свой острый язычок: у нее не было желания разыгрывать перед Нэт и остальными следующий раунд их со Скаддером маленькой борьбы за власть. Впрочем, она заслужила этот цинизм — проклятье, что же еще должно произойти, чтобы ее гордость признала, что Скаддер ориентируется в этом мире лучше.
Несмотря на все это, мысль, что в их маленькой игре в кошки мышки Скаддер получил еще одно очко, разозлила ее. Но на этот раз Черити предпочла промолчать. Конечно, ее раздражение можно понять. Она ведь человек. Иногда Черити даже спрашивала себя, а человек ли он.
— Мы должны убираться отсюда, — сказала она. — Я ощущаю дискомфорт вблизи этого…
— Почему? — спросил Гурк. — Он ничего тебе не сделает, пока ты не приблизишься. Кроме того, здесь мы в безопасности. Муравьи ищут нас повсюду, но не думают, что мы рядом с Шай Тааном.
Черити одарила карлика далеко не дружелюбным взглядом. Он постоянно раздражал ее, несмотря на то, что они давно были вместе, и вовсе не потому, что он так абсурдно выглядел, хотя и был довольно смешон: Эль Гурк — Абн Эль Гурк Бен Амар Ибн Лот Фуддель Четвертый. Любая информация и товары с черного рынка, наемные убийцы и наркотики без наценки, так звучало его полное имя — ростом едва достигал полутора метров, при этом фигура его была такой непропорциональной, будто кто то взял три совершенно разных тела и попытался составить четвертое. Руки и ноги Гурка выглядели тонкими и костлявыми, при этом голова могла принадлежать великану. Глаза большие и однозначно нечеловеческие, в них совсем не было белка, а только разные оттенки черного. Черити никогда не спрашивала его, — а, собственно говоря, почему? — но не сомневалась в том, что Абн Эль Гурк Бен Амар Ибн Лот Фуддель Четвертый был рожден не на Земле.
Но вовсе не внешний вид заставлял Черити содрогаться от ужаса. Так или иначе, никто из них не выглядел сейчас нормально.
Скаддер, урожденный индеец хопи, в черной одежде из кожи, с зачесанными назад волосами, казался каким то беспомощным, точно зверь, засунутый в шкуру не по размеру. Еще восемь дней назад он командовал маленькой армией и был самым верным слугой Морона.
Барт, великан ростом 2 м 10 см, с раскрашенными в красно зеленую полоску волосами, с лицом, о котором Гурк однажды сказал, что им можно охлаждать сваренные яйца; и Нэт с темной кожей и глазами дикого зверька, который с первого же дня своей жизни вынужден скрываться.
И, наконец, она сама, капитан Черити Лейрд, младший пилот корабля космических вооруженных сил, против воли вырванная из своего мира и выброшенная на планету, которая, правда, еще называлась Землей, но принадлежала ужасным завоевателям из космоса.
Кучка сумасбродов.
Она поздно заметила, что Гурк все еще ждет ответа.
— Зря мы тебя послушались! — Черити явно выходила из себя. — Безумием было приходить сюда вместо того, чтобы ехать сразу на побережье.
Карлик ухмыльнулся, у него поднялось настроение, и отреагировал он так же, как обычно, когда Черити об этом говорила — а именно, никак. На сей раз Черити ограничилась лишь недовольным взглядом. Она раздражена, устала и замерзла.
— Кто вообще сказал, что эти сказочные мятежники существуют? — раздосадованно продолжила она. — И если да, то почему эти безумцы должны прятаться именно вблизи Шай Таана?
На лице Гурка появилась улыбка, та, которая всегда вызывала в ней единственное желание: горстью песка или лучше факелом стереть эту тупую ухмылку раз и навсегда.
— По той же причине, по которой я привел вас сюда, — ответил он спокойно. — Потому что здесь их меньше всего ожидают. И они существуют. Я обладаю достоверной информацией, согласно которой…
— Ты и твоя информация! — фыркнула Черити. — Может быть, их вообще нет. А если и есть, то нам их никогда не найти!
— А нам этого и не нужно делать, — вмешался Скаддер. — Они сами нас найдут, если захотят.
— Да, — проворчала Черити. — Им больше делать нечего, кроме как искать изгнанника индейца…
— Хопи, — спокойно добавил Скаддер.
— И безработного пилота космического корабля, — раздраженно продолжила Черити. — И кроме того…
— Тихо! — скомандовал Скаддер негромко, но резко, так что Черити замолкла, испуганно посмотрев на него.
— Что? — спросила она.
Скаддер дал знак помолчать, наклонил голову и прислушался. Черити, конечно, ничего не слышала, но это ее не особенно удивляло — Скаддер уже не раз доказал, что у него слух острее, чем у остальных.
— Что случилось? — спросила она еще раз.
— Кто то едет, — проговорил Скаддер.
Он встал, взял свое оружие и указал на юг, откуда пришли они сами. Черити обернулась, и, хотя ничего не увидела среди дюн, до нее донеслись какие то непонятные приближающиеся звуки.
— У нас будут гости, — проворчал Барт, снимая с плеча свой автомат.
— Точно! — Скаддер снял свое оружие с предохранителя и сделал быстрый повелевающий жест в сторону Нэт и Абн Эль Гурка. — Вы останетесь здесь, а мы посмотрим, что там.
Не дожидаясь ответа, он пошел к мотоциклу, завел его и уехал. Секундой позже то же сделал Барт, но удалился в противоположном направлении. Им не требовалось много времени на объяснения. Благодаря тому, что они были хорошей командой, друзьям удалось в последние десять дней сохранить себе жизнь.
Черити точно знала, что ей нужно делать. Она быстро взобралась на соседнюю дюну, наполовину зарылась в песок и посмотрела в бинокль. Через несколько секунд показались всадники.
Их было трое — огромные, черно коричневые, блестящие жукоподобные существа, возвышающиеся над светло желтым песком. Их движения казались неуклюжими, но Черити точно знала, что только их чудовищные размеры создавали видимость медлительности — титанические жуки бегали, если нужно, быстрее лошади и были тяжелее танков Шермана. И точно так же их было трудно остановить.
Черити сняла с плеча оружие, прикрутила оптический прицел и взяла на мушку насекомое великана. Очертания огромного муравья стали резче, это были мерзкие чудовища, на их затылках сидели гибкие, четырехрукие существа, выглядевшие ничуть не лучше тех, на которых они ехали верхом. Девушка прицелилась в одного из них, того, что одной рукой управлял, а в трех других держал бластеры, водя ими по всем сторонам. В правом ухе защелкало:
— Черри?
Черити включила крошечный микрофон перед ее губами.
— Я вижу их. Кажется, они кого то преследуют.
— Женщину, — подтвердил Скаддер. — Она между дюнами.
Черити взяла оружие. Через оптический прицел раскаленные дюны выглядели как размытая палитра желтых и коричневых тонов, но женщины, о которой говорил Скаддер, нигде не было видно. Ничего удивительного. Десятиметровые жуки монстры тоже появлялись лишь на гребне дюн и вновь исчезали, как далекие корабли в бушующем море.
— Беремся?
— Конечно, — подтвердил Скаддер. — Всадники — твои, женщина — моя.
— Идиот, — проворчала Черити.
Скаддер засмеялся, и она услышала, как его дыхание участилось, когда он поехал дальше. В этот момент она пожалела, что нет возможности связаться с Бартом. Но на шарка можно положиться, он знает, что делать.
Черити наблюдала за тяжело шагавшим гигантом хитином еще несколько секунд, сползла с откoca и побежала как можно быстрей к своему харлею.
Гурк вопросительно посмотрел на нее.
— Всадники, — сказала Черити. — Трое, может быть, больше. Иди наверх и смотри в оба. Если что то пойдет не так, бери Нэт и увози ее в безопасное место.
Нэт попыталась протестовать, но Черити ее просто проигнорировала. Полная решимости, она завела мотор и дала газу.
Как на слаломе, она проехала меж двух дюн, ориентируясь с помощью компаса и моля о том, чтобы всадники внезапно не изменили курс. Почему не выходит на связь Скаддер?
Тот, видимо, прочел ее мысли, так как в тот же момент раздался его голос:
— Она прямо передо мной. У женщины на руках ребенок.
Ребенок? Почему то это взволновало Черити. Какого черта делает женщина с ребенком в этой пустыне, в пятидесяти милях от ближайшего человеческого поселения? И почему за ней охотятся всадники, вместо того чтобы просто натравить на нее трутня и подождать, пока робот убийца не принесет ее труп?
— Они догоняют ее, — сказал Скаддер. Его голос звучал взволнованно. — Начинаем. Первый твой.
— О’кей, — отозвалась Черити.
Она слегка притормозила, направила машину на ровную поверхность возвышающейся дюны и дала газу. Мотор взревел. Мотоцикл, словно красно белое лакированное чудовище, вскочил на ближайший склон, сделал полуразворот и остановился в поднявшемся облаке песка и пыли. Черити взяла на мушку первого всадника.
Она испугалась, увидев, что противник находится на расстоянии тридцати метров — пара шагов для такого гиганта. Но сделать их ему не пришлось. Черити заранее установила свой лазер на максимальную мощность. Кровавый, толщиной в палец луч за тысячную долю секунды преодолел расстояние между ней и всадником и прожег дыру в хитиновом панцире. Гигантский жучок сделал последнее движение своими шестью ножками и взорвался изнутри, словно лазерный луч послужил детонатором всей его энергии.
Одновременно выстрел Скаддера попал в цель. Второе чудовище застыло, часть его панциря развалилась, и вулкан из черной роговицы с кровью и вареной ткани смыл четырехрукого с затылка разбитого чудовища.
Черити направила бластер на последнего всадника и снова выстрелила. Но в этот раз она плохо прицелилась. Луч энергии прошел мимо жука и взорвался на склоне дюны, в пятидесяти метрах позади него. В тот же момент маленькое существо направило три своих автомата на Черити. Девушка подняла оружие, зная, что не успеет. Белый луч энергии вылетел из оружия четырехрукого и в двух метрах рядом с ней поднял гейзер из земли и пара.
Донесся глухой щелчок. Четырехрукий покачнулся, согнулся в почти гротескном движении на затылке чудовища и опустил два из трех автоматов. Снова раздался тот же глухой, странно тихий щелчок, и внезапно где то между дюнами прозвучала автоматная очередь. Несколько пуль отозвались фонтанчиками из песка, но вот, наконец, добрались до панциря. Одна из ног гиганта подогнулась. И лишь теперь Черити преодолела оцепенение и снова выстрелила.
Луч лазера снес монстру череп и его раненого наездника. Несмотря на это, чудовище, шатаясь, прошло еще несколько метров, потом упало на бок и замерло. Черити облегченно вздохнула.
— Это было здорово, — сказала она в микрофон. — Спасибо.
— За что? — осведомился Скаддер. — Это не я.
— Не ты?..
— Если вы кого то хотите поблагодарить, миледи, — раздался голос позади нее, — то, должно быть, меня, правильнее сказать, моих людей.
Черити на секунду замерла, потом испуганно обернулась — и застыла.
Мужчина, произнесший эти слова, стоял всего в трех метрах позади нее. И он был не один. Полдюжины людей в маскировочных костюмах образовали вокруг нее полукруг. Они были вооружены, некоторые автоматами, другие ружьями, один даже луком, но у всего этого оружия было нечто общее: все дула направлены на Черити.
— Что бы это значило?
— Бросьте оружие, сударыня, — сказал мужчина, заговоривший с ней. Он улыбался, но глаза оставались серьезными. — Очень осторожно, пожалуйста. А затем поднимите руки и слезайте с мотоцикла. Пожалуйста.
Скаддер появился меньше чем через десять минут — и тоже не один. По гримасе на его лице можно было судить, что он так же поражен, как и Черити. А его охранники, похоже, не обращались с ним изысканно вежливо. У одного из троих долговязых сопровождающих, следующих на некотором расстоянии позади него, была разбита нижняя губа, что с легким чувством злорадства подметила Черити.
— А вот и второй, — весело произнес человек, разоруживший Черити — похоже, он был предводителем, хотя Черити еще не поняла, кто это такие. Может быть, это мятежники, которых они напрасно искали уже неделю, а, может быть, и нет.
Черити бросила на Скаддера быстрый, предупреждающий взгляд. Он понял ее.
И, к сожалению, не только он.
— Позволите принять участие в вашем маленьком разговоре? — дружелюбно спросил мужчина с автоматом. — Невежливо иметь тайны от гостеприимных хозяев.
— Это вы, что ли? — спросила Черити. — Вы наши гостеприимные хозяева?
Она с вызовом взглянула на другого. По его лицу, покрытому грязью и заросшему трехдневной щетиной, ничего нельзя было прочесть, но он показался Черити слишком молодым для отведенной ему роли. Несмотря ни на что, этот человек не вызвал у нее антипатии — волевое, не по годам мужественное лицо с добрыми глазами, которые сейчас выглядели немного усталыми.
Он кивнул.
— Я думаю, да. Меня зовут Кент. Вы на нашей территории.
— А а, — язвительно протянула девушка. — Я то думала, мы в штате Колорадо.
На минуту в лице Кента появилось раздражение. Потом он засмеялся.
— Кто вы? Что вам обоим здесь нужно?
Черити раздумывала. Вам обоим? Очевидно, они до сих пор не заметили ни Барта, ни остальных. Что они теряют? Если эти люди мятежники, которых они искали, — ничего. А если нет, ну, тогда существовали другие возможности, хотя ни одна из них не была особо приятной.
— Меня зовут Черити, — кивнув в сторону Скаддера, она добавила: — А это Скаддер.
— Интересно, — протянул Кент. — И что вы здесь ищете?
— Может быть, вас, — осторожно сказала девушка.
— О! — удивился Кент. — А кто мы такие?
— Проклятье, что за чушь? — вмешался Скаддер. — В любой момент здесь может начаться светопреставление и…
— Точно! — спокойно, но очень холодно прервал его Кент. — Я почти уверен в этом. Какого черта вы стреляли здесь из энергетического оружия? Скорее всего в крысином замке напротив уже вовсю воет сирена!
Кент сердито показал в том направлении, где на холмах возвышался Шай Таан. Но несмотря на свои слова, парень не очень то спешил. Покачав головой, он прошел мимо Черити, взял в руки бластер и внимательно осмотрел его.
— Интересный предмет, — сказал он. — Импорт с Морона?
— Нет, — ответила Черити в том же тоне. — Сделано в США. Запатентовано.
Кент сердито блеснул глазами. Но странным образом не обиделся на эти слова, а лишь молча повесил ее оружие рядом со своим автоматом на плечо и посмотрел сначала на нее, а затем на Скаддера. Взглядом, который не понравился Черити.
— Итак, вы ищете нас?
Черити кивнула.
— Если вы — мятежники, живущие здесь, то да.
При этом она внимательно наблюдала за Кентом и его людьми. В лице Кента ничего не изменилось, но двое, трое его людей слегка вздрогнули.
— Мятежники? — Кент сморщил лоб. — Да, я слышал о них. Все еще есть глупцы, не желающие признать, что планета просто процветает под господством наших горячо любимых друзей с Морона по сравнению с тем состоянием, в котором она пребывала, будучи свободной. Но как тебе пришла в голову дурацкая мысль, что это мы?
Черити не ответила и Кент продолжил после секундного молчания:
— А если и да, то откуда нам знать, что вы не шпионы Дэниеля?
— Ты знаешь его? — вырвалось у Черити.
— А кто его не знает? — Кент пожал плечами. — Теперь серьезно. Знаете ли вы, что будь я мятежником — кем я, конечно, не являюсь — но предположим, итак, будь я одним из этих глупцов, тогда я любого чужака, пришедшего сюда и расспрашивающего о мятежниках, просто бы пристрелил. Наш друг Дэниель — продувная бестия, особенно когда речь идет о том, чтобы схватить этих недоумков.
— Но ведь мы уничтожили троих этих тварей, не так ли? — сказал Скаддер.
Кент равнодушно пожал плечами.
— Двоих, — поправил он. — И что это доказывает? Старый трюк: убей одного из своих, и тебе поверят, что ты друг. Все еще есть такие глупцы.
Кент, возможно, продолжил бы дальше, но в этот момент два других его человека появились со стороны холмов, между ними шла худенькая, в простом синем платье женщина с младенцем на руках — скорее всего та, которую преследовали всадники. Ее лицо покраснело. Руки и ноги были в крови, платье порвано. Ноги босы. Ребенок завернут в старую изношенную пеленку. Он не кричал. Может быть, очень ослаб.
Кент подошел к женщине, обменялся с ней парой слов очень тихо и быстро, на диалекте, который Черити едва понимала, и, наконец, приказал одному из своих людей взять у нее ребенка. Женщина беспрекословно отдала его.
Наконец Кент снова повернулся к Скаддеру и девушке.
— Итак, вы ищете мятежников? — в раздумье спросил он. — Может быть, это и так. С сегодняшнего дня вы среди нас, правильно?
Скаддер озадаченно кивнул, Черити тоже выразила свое согласие.
— О’кей, вы нашли их. Что с вами делать, решим позже. А теперь нам нужно исчезнуть, пока Дэниель не натравил своих трутней.
Внезапно от его спокойствия ничего не осталось.
— Поторопитесь. Муравьи, определенно, заметили выстрелы.
Черити медлила.
— Мы…
— Если вы волнуетесь за своих друзей, леди, — перебил ее Кент, — то не стоит. Мои люди позаботятся о них.
Он улыбнулся. Черити ответила ему несколько судорожной улыбкой, но больше ничего не говорила.
Шли они недолго, около десяти минут, затем к ним присоединилась разношерстная группа, сопровождавшая Барта, Нэт и Гурка. Дальше они пошли в западном направлении. Они почти достигли окраины каменистой пустыни и дошли до самой зоны смерти. Тут Кент остановился и махнул рукой. Трое его людей откатили в сторону обломок скалы, выглядевший так, словно весил тонны. За ним открылся вход в круглый, очень темный тоннель. Кто то сильно толкнул Черити, так, что она неловко споткнулась.
На мгновение вокруг стало темно, затем зажглись два три ручных фонарика, и силуэты Кента и его людей показались черными призраками в искусственной ночи. Черити рассчитывала, что они возьмут мотоциклы с собой, но Кент нетерпеливо отмахнулся и направился в темноту.
— Мы заберем их позже, — сказал он. — А теперь быстрее. И никаких лишних звуков.
Все послушно двинулись в путь. Полукруглый ход через дюжину шагов расширился и перешел в тоннель шириной около пяти метров, выложенный кирпичом. В стенах его располагались круглые штольни. Пол был сухим, хотя проход являлся ничем иным, как частью бывшей канализационной системы.
Мятежники шли теми же путями, что и во все времена — подземными. Несмотря ни на что, особых изменений не произошло, независимо, боролись ли они против угнетателей людей или против поработителей с других планет.
Эта мысль вызвала у Черити улыбку. Но не надолго. До тех пор, пока ей не пришло в голову, что канализационная сеть еще существует, а самого города уже нет.
Все таки различие было.
Они шли около десяти минут в темноте, пока достигли цели — показалось сырое помещение с высоким потолком, бетонными стенами и полом метров на пять ниже уровня тоннеля, поэтому пришлось спускаться по ржавой лестнице. Две мерцающие керосиновые лампы освещали помещение. Большой и маленький деревянные ящики служили соответственно столом и стульями, а несколько низких нар свидетельствовали о том, что сырое подземелье долгое время служило людям местом жительства — это заставило Черити поежиться. Она уже начала бороться с наступающей клаустрофобией. Кроме того, здесь было очень холодно, и после жары пустыни холод ощущался вдвойне.
Кент жестом указал на два стула, расположенные на большом расстоянии друг от друга, молодой женщине отвел лежанку и сел сам. Барт и Гурк оставались в другом конце помещения, где их охраняли двое людей Кента, и позади Нэт тоже стоял человек с ружьем. Люди Кента были предельно осторожны.
Черити бросила на Гурка свирепый взгляд, который карлик просто проигнорировал. «Когда все закончится, — подумала девушка, — я с ним разберусь». Их понятия о дружбе явно различались.
Мятежники разделились: одни сели на ящики, другие на нары, часть осталась стоять, но никто не собирался снять куртку, хотя маскировочный костюм нельзя назвать удобной одеждой. Черити была уверена, что это еще не конечная цель.
Но Кент пока не собирался идти дальше. Вместо этого он повернулся к своим спутникам и быстро заговорил с ними вполголоса. Пару раз он взглянул в сторону Скаддера и Черити. У нее появилось плохое предчувствие, что в этот момент решался вопрос об их жизни. Она бросила тревожный взгляд на Скаддера, в ответ тот лишь пожал плечами.
— О’кей, — голос Кента проник в ее мысли. — Итак, еще раз по порядку.
Эль Гурк выпрямился — насколько это мог сделать человек в полтора метра ростом.
— Мы…
— По очереди, — прервал его Кент с улыбкой, но очень резко. — У тебя еще будет время высказаться.
Он некоторое время смотрел на карлика, качая головой, затем обернулся и взглянул на женщину, которая свернулась на лежанке в клубочек, прижав ребенка к груди.
— Начнем с тебя, — сказал он. — Кто ты и что здесь делаешь?
— Я — Лидия, — ответила женщина. — Меня зовут Лидия.
Ее голос звучал едва слышно. Женщина смотрела в направлении Кента, стараясь не встречаться с ним глазами. «Она все еще не в себе от страха, — в смятении подумала Черити. — Но почему? Она ведь в безопасности».
— Это твой ребенок? — спросил Кент. Лидия кивнула.
— Да, это мой сын. У меня еще двое детей, но они… их…
Она начала запинаться. Голос стал срываться. Кент, видимо, тоже заметил признаки начинающейся истерики и остановил ее.
— Муравьи, — сказал он. — Что они хотели от тебя? Почему гнались за тобой?
— Они преследовали меня, — ответила запинаясь Лидия. — Они… они хотели отобрать моего ребенка. Они забрали всех моих детей, сначала обеих девочек, а потом… потом и сына. Но они не имели на это права.
В ее голосе вновь появились истеричные нотки. Она села, подтянула к себе колени и осторожно прижала к себе младенца.
— Они не смогут его снова забрать. Никто не сможет этого сделать. Я никому не позволю до него дотронуться.
— Не волнуйся, — успокоил ее Кент. — Ты украла его, не так ли?
Черити удивленно подняла глаза. Украла? Что это значит?
Лидия смотрела на Кента две три секунды, потом опустила голову, прижала ребенка к себе еще крепче и едва заметно кивнула.
— Да, они его забрали. Два дня назад, вместе с другими. Я… взяла его обратно, но они меня заметили и начали преследование, и я… убежала.
Внезапно Лидия подняла глаза. В них горело упрямство.
— Я всегда была им верна, — сказала она. — Моя сестра — жрица Шай, и… я тоже верно служила им всю свою жизнь. Я никогда не нарушала правил и всегда…
Приступ негодования прошел так же быстро, как начался, и Черити заметила, как Лидия вся сжалась. Глаза ее наполнились слезами.
— Они забрали у меня двоих детей, но этого… — она запнулась и заплакала, тихо, судорожно всхлипывая.
Некоторое время Кент растерянно смотрел на Лидию, потом хотел встать, но Черити покачала головой, поднялась сама и подошла к Лидии. Кент взглядом поблагодарил ее, она же села рядом с Лидией и обняла ее за плечи. В первый момент Лидия оцепенела от прикосновения, но потом, узнав, кто это, прижалась к Черити, спрятав лицо на ее груди.
Черити чувствовала себя абсолютно беспомощной. Она не знала, как нужно утешать отчаявшихся матерей, но Лидии было достаточно того, что она рядом, может быть, потому, что она тоже была женщиной и Лидия чувствовала себя не такой одинокой.
Черити осторожно протянула руку, коснулась коротко остриженных волос Лидии и хотела другой рукой погладить ребенка.
Но не сделала этого, увидев лицо младенца. Теперь она поняла, почему ребенок был таким спокойным.
Кожа его была белой и холодной, а черты лица вялыми, словно он спал. Глаза широко открыты, но неподвижны, и песок тонким матовым слоем лег на его зрачки, словно иней.
Некоторое время Черити смотрела на ребенка с ужасом и печалью, пока не осознала, что Лидия перестала плакать и наблюдает за ней. Ее глаза стали большими и почти такими же неподвижными, как у мертвого ребенка.
Черити хотела что нибудь сказать, но не смогла. В горле стоял ком. С трудом, напряженно, словно каждое движение стоило ей больших усилий, Лидия немного отодвинулась, освободилась от объятий, потом взяла ее за руку и провела ее, будто хотела закрыть ребенку глаза.
— Мне очень жаль, — прошептала Черити. Лидия грустно улыбнулась.
— Они ведь не получили его, правда? Не отобрали его вновь.
— Нет, — ответила Черити. — Им не удалось. И уже не удастся.
Осторожно она встала, помогла Лидии вытянуться на лежанке и накрыла ее и ребенка старым одеялом. Затем она, глубоко вздохнув, повернулась к Кенту и остальным.
Скаддер испуганно взглянул на нее, и на лицах большинства мятежников появилось растерянное выражение. Лишь Кент был в ярости. Он кивнул ей так, что девушка вздрогнула.
Она пошла к своему месту, села и на несколько минут спрятала лицо в ладонях. Черити чувствовала усталость, смертельную усталость и, как ни странно, гнев, бессильную ярость. Она напрасно пыталась направить ее на троих всадников, которых они со Скаддером подстрелили. Но всадники лишь инструменты в чужих руках, немного больше, чем роботы, с той лишь разницей, что состояли из мяса и крови, а не из металла и искусственных материалов.
Она хотела что то сказать, но Кент отмахнулся и приказал двоим своим людям увести Лидию.
— Как долго ребенок уже мертв? — спросила Черити, когда они остались одни.
— С тех пор как мы ее нашли, — ответил Кент, пожав плечами. — Может быть, еще раньше. Может быть, он был мертв еще тогда, когда она украла его. И, возможно, так даже лучше. Он все равно бы умер.
Кент вздохнул, минуту сидел, глядя мимо Черити в пустоту, потом взял себя в руки.
— Ну, теперь перейдем к вам, — продолжил он изменившимся голосом. — Итак, вы ищете мятежников.
— Нет, — съязвила Черити. — Не мятежников, а друзей Эль Гурка.
Она метнула в Гурка угрожающий взгляд.
— Не знаю, что он вам рассказал, — спокойно произнес Кент. — Но я вижу его в первый раз.
— Зато я тебя знаю, — взвился Гурк. — Ты…
Кент лениво махнул рукой. Один из его людей схватил карлика за шиворот, приподнял его и другой рукой зажал ему рот.
— Итак, вы ищете мятежников, — повторил Кент еще раз.
Черити кивнула.
— Я думаю, мы их нашли.
— Возможно. Вопрос в том, что нам с вами делать. Как узнать, можно ли вам доверять?
— Старая песня на новый лад, — раздраженно произнес Скаддер. — Проклятье, как нам доказать, кто мы и что нам нужно? Может быть, принести письменное подтверждение от Дэниеля, что мы не его люди?
На лице Кента промелькнула улыбка.
— Хорошее предложение. А может быть, вы нам просто расскажете, кто вы и откуда? В любом случае, у нас есть возможность это проверить.
Скаддер хотел было вспылить, но Черити остановила его быстрым движением руки.
— Нет, он абсолютно прав. Мы тоже вели бы себя так, если бы они внезапно появились у нас, не так ли? — повернувшись к Кенту, она продолжила: — Если ты хорошо проинформирован, то, наверное, слышал о подразделении «Шарк»?
Кент минуту раздумывал, потом кивнул.
— Прислужники Дэниеля, — подтвердил он мрачно. — В любом случае, так было до тех пор, пока Морон не послал дюжину боевых планеров, устроивших им ад кромешный.
Черити некоторое время молчала. Слова Кента дали ей понять, что он не питал особой симпатии к шаркам. Осторожно она согласилась.
— Ну… можно так сказать. Кроме того, они не совсем были прислужниками Дэниеля. И уничтожили их не всех.
Прошло несколько секунд, пока Кент понял.
— Вы… одни из них? — недоверчиво спросил он.
— Скаддер был их предводителем, — подтвердила Черити и быстро добавила, слегка повысив голос: — Пока не понял, что собой представляет в действительности Дэниель. Кент, Дэниель приказал уничтожить шарков, потому что они отказались убить четыреста невиновных людей.
Взгляд Кента стал ледяным. Его рука опустилась на пистолет у пояса, и несколько его людей угрожающе придвинулись ближе.
Черити видела, как напрягся Скаддер. Люди, охранявшие Барта, подняли ружья.
— Это правда? — настороженно произнес Кент.
— Что? — спросил Скаддер. — То, что я был предводителем шарков или то, что Дэниель послал на нас эскадру бомбардировщиков? Все верно. Если это тебя успокоит — шарков больше нет. Барт и я — единственные, кто выжил.
Черити инстинктивно почувствовала, что Скаддер сделал ошибку. Мятежник определенно знал больше о том, что произошло на другом конце равнины.
— В любом случае, единственные, кто остался здесь, — в спешке добавила она. — Несколько шарков поехали на север. Может быть, они прорвались.
Это не совсем соответствовало правде — их было больше, когда они покидали город шарков, но в последние дни эта маленькая армия потихоньку таяла. Она не могла кому либо запретить отделиться. Черити не понимала, почему Скаддер лгал.
Скаддер сморщил лоб. Лицо Кента ничего не выражало. Он, видимо, даже не обратил внимания на ее слова.
— Итак, Дэниель уничтожил шарков, — проговорил он некоторое время спустя.
Похоже, это не слишком удивило Кента. В любом случае, и не очень то озадачило.
— И теперь вы здесь? Почему? — он насторожился. — Ищете кого то, кто вам поможет отомстить Дэниелю?
— Чушь! — рассердилась Черити, хотя втайне была вынуждена согласиться, что он близок к истине. — Мы ищем кого нибудь, у кого была бы та же цель, что и у нас.
— А именно…
— Прогнать хозяев Дэниеля туда, откуда они пришли, — ответила Черити.
Несколько минут Кент недоверчиво смотрел на нее.
— Вот это да… — протянул он. — И больше ничего?
— Ничего, — серьезно ответила Черити. И намеренно язвительно добавила: — Но до сих пор я думала, что это и ваша цель тоже. Иначе зачем вы боретесь против Морона?
На этот раз прошло время, прежде чем Кент ответил, и в его голосе прозвучали и недоверие, и разочарование.
— Это громкие слова, Черити. Легче сказать, чем сделать — не находишь?
— Возможно, — Черити не скрывала раздражения. — Но мы не избавимся от Дэниеля, если будем здесь сидеть и ждать, пока он сам не придет.
— И все остальные тоже, я знаю, — вздохнул Кент.
Внезапно его что то разозлило.
— Да что вы вообще о себе возомнили? Кто вы такие? Пришли нам указывать, что делать? — он в ярости покачал головой. — Проклятье, чем, по вашему, мы занимаемся столько лет? Мы боремся с этими монстрами, как можем.
— Мы видели, — улыбнулась Черити. — Достаточно лишь посмотреть на восток, чтобы убедиться в этом.
Взгляд Кента стал тверже.
— Что, по твоему, мы должны делать? Нас всего сорок. Взять оружие и штурмовать Шай Таан?
— Нет, — ответила Черити спокойно. — Это было бы самоубийством. Знаете, как решают такие проблемы там, откуда я пришла? Пытаются найти причину опасности и устранить ее.
Кент в замешательстве посмотрел на нее.
— Кто ты, Черити? — спросил он внезапно. — Ты из шарков или…
— Я… жила некоторое время с ними, — ушла она от ответа. — С тех пор как Дэниель разбил шарков, я с ними. Уже восемь дней.
Кент улыбнулся, видимо, ответ его удовлетворил.
— Что вы собираетесь делать? — спросил он, все еще улыбаясь. — Хотите объявить войну Дэниелю впятером?
— Нам нужна помощь, — сказала Черити. Она почувствовала предупреждающий взгляд Скаддера, хотя и не видела его лица. Если это ошибка, то они потеряют нечто большее, чем пару возможных союзников, например, жизнь.
— Помощь? В чем?
— В том, с чем мы одни не справимся, — осторожно ответила она. — У нас есть необходимое снаряжение, — продолжила Черити, кивнув в сторону оружия на коленях Кента. — Но нам нужна информация. Кто то, хорошо знакомый с местностью, со знанием…
— Зачем? — спросил Кент еще раз.
Черити шумно вздохнула, прежде чем ответить. Эти три слова дались ей тяжело.
— Нам нужен Дэниель.

ГЛАВА 3

Деревня пряталась в низине. Десяток маленьких куполообразных строений. Однако он заметил многочисленные следы, намного больше, чем могли оставить жители этих хижин. И не только человеческие следы.
Он обследовал город на северной окраине равнины и пришел к тому же выводу, что и Дэниель — а именно, что капитану Лейрд и ее немногочисленным спутникам пришлось покинуть лагерь шарков, прежде чем туда прилетели планеры и обследовали равнину в южном направлении. Но ему понадобилось гораздо меньше времени, чем Дэниелю, чтобы понять это. За ночь он также пришел к выводу, что большая часть следов, по которым шли люди Дэниеля и команда всадников, принадлежали либо беглецам одиночкам, отделившимся от основной группы, либо проложены специально, чтобы ввести в заблуждение преследователей.
Но только не Кайла.
Он молча смотрел на лежащую внизу деревушку, следя внимательно за суетливой возней людей в коричневой и серой одежде среди бедняцких хижин, но одновременно сконцентрировал внимание на том, чтобы восстановить отсутствовавшие следы. Сделать это было несложно. Запас хода транспортных средств, используемых Лейрд и ее спутниками для побега, был ограничен, как и запасы воды и продуктов. Вероятнее всего, они сделали остановку в этом поселке, чтобы пополнить запасы. Но Кайл также знал, что не может просто спуститься туда и задать вопросы. Не имело смысла и применять силу. Это уже пробовали люди Дэниеля — о чем свидетельствовало пепелище на месте одной из хижин. Люди там, внизу, были сообщниками Лейрд и ее спутников, и определенно речь шла о расе с ярко выраженным чувством солидарности.
Дойдя в своих размышлениях до этого пункта, Кайл уже знал дальнейший ход действий. Бесшумно, так что ни один житель не подозревал о присутствии безмолвного наблюдателя, он встал из укрытия и пошел не спеша к скалам, за которыми спрятал свой мотоцикл. Такую же двухколесную машину, которыми Лейрд и другие воспользовались для побега. Он отказался от предложения Дэниеля дать ему быстрый охотничий планер, а взял один из этих мотоциклов, которых достаточно было в покинутом лагере шарков. Одним из основных принципов охоты считалось то, что жертву нужно преследовать по тому же пути, по которому она убегала. И хотя машина была примитивной, на ровной твердой равнине она хорошо себя зарекомендовала. Этим многое сказано о капитане Лейрд и оставшихся в живых шарках.
Кайл отстегнул канистру с водой и вылил драгоценную жидкость в песок. Затем завел мотоцикл. Проехав две три мили в сторону от поселка, он развернулся и направился к деревне с южной стороны, стараясь ехать по каменистой почве и не оставлять следов. Левая рука скользнула к поясу и нажала кнопку на пряжке ремня.
Костюм хамелеон окрасился в темный цвет. Плотно прилегающий к коже материал, бывший еще мгновение назад песочного цвета, стал шероховатым и, казалось, пульсировал, словно кожа взволнованного живого существа. Спустя десять секунд после нажатия кнопки костюм превратился в комбинезон из черной потертой кожи.
Кайл немного сбросил скорость, взглянул в зеркало и изменил пигментацию кожи. Его темное лицо приняло болезненную коричневую окраску: солнечный загар, под которым проглядывались изнурение и слабость. Под глазами появились черные круги. Сухие губы растрескались и кровоточили. Одновременно он осветлил волосы: из черных они стали русыми, и одна прядь окрасилась в светло зеленый цвет. Кайл критически посмотрел на последнее изменение и отменил его.
Он приближался к поселку очень быстро. Внезапно перед ним выросла стена сухого колючего кустарника, проскочив который, он помимо воли восхитился своим камуфляжем, его прочностью.
Кайл поехал медленнее, обнаружил после недолгих поисков то место, которое со скал выбрал как лучшее для въезда, и решительно дал газу.
Мотор взревел и мотоцикл рванул вперед. Колючки и тонкие сухие ветки хлестали по лицу Кайла, рвали одежду и оставляли глубокие кровавые полосы на лице и руках. Машина задрожала и на мгновение опасно накренилась. В деревне послышались испуганные крики. Все повернулись в его сторону, многие заметались. Кайл ехал дальше, но уже не так быстро, с трудом. Мотоцикл бросало из стороны в сторону, сам он сидел в седле полусогнувшись, словно из последних сил удерживал машину прямо.
Подъезжая к первой хижине, Кайл внес в свою маскировку последнюю значительную деталь. Он резко убрал запасы воды, собранные организмом за эти полтора дня. Одновременно повысил температуру кожи до сорока градусов. Кайл почувствовал, как у него болезненно пересохло в горле и ощутил мучительную жажду. Кожа начала лопаться, большие, противные, коричневые пятна появились на лице и руках, а пальцы покрылись многочисленными маленькими, полузатянувшимися ранками.
Перед первой хижиной он притормозил, сконцентрировался, собрав все свои силы.
Кайл пронзительно закричал, когда его левое плечо меньше, чем за секунду превратилось в кровавое месиво. И приступ слабости, выбросивший его из седла и заставивший без сознания растянуться на земле, уже не был притворством.

* * *

Черити замерзала. Она ощущала холод с тех пор как проснулась, но за последние два часа стало еще хуже. Газовый баллон был пуст, и она лишь теперь осознала, насколько здесь холодно: дыхание превращалось в пар, а пальцы рук и ног окончательно закоченели. Черити была уверена, что ее не хотят заморозить специально. Кент же знал, насколько холодно ночью здесь, на глубине больше десяти метров под пустыней, поэтому каморка Черити была оснащена газовой печью. Видимо, охранники просто забыли наполнить баллон.
«Но ведь это не имеет большого значения», — злилась Черити, представляя себе надпись на надгробном камне: «Здесь покоится Черити Лейрд, спасшая мир, путешественница во времени против воли, окончательно замерзшая по чьей то ошибке».
Она попыталась поплотнее закутаться в тонкое одеяло, которое дал Кент, но пальцы не слушались.
«Жаль, — с сарказмом подумала она, — что Кент не придет сюда проверить ее. Тогда бы она могла его убить — заморозить, разок дунув на него. Или…»
Черити прокручивала в голове седьмой или восьмой план убийства Кента и его друзей идиотов, пока не заметила, что уже не одна. Кто то стоял рядом с ее лежанкой, тряс ее за плечо и что то говорил, причем она не поняла ни слова. Черити с трудом подняла глаза и посмотрела на бородатое испуганное лицо.
Человек был чем то взволнован.
— С вами все в порядке? — спросил он. Черити поднялась на ноги и проковыляла к двери.
Прошло десять минут, прежде чем жизнь вернулась в ее тело. От боли в конечностях глаза застилали слезы. Она смело глотнула горячего чая, который принес спаситель.
— Все в порядке? — спросил бородатый Черити бросила на него яростный взгляд, но опять заметила неподдельный ужас в его глазах.
— Нормально, — с трудом произнесла она. — Хотите меня таким образом убить?
Ей трудно было говорить. Губы занемели.
— Я… я не понимаю, — прошептал бородатый. — Баллон должен быть полным. По крайней мере, я так думал, — он покачал головой. — Этого должно было хватить на три дня.
Черити в изумлении уставилась на него. На три дня? Может быть, если совсем уменьшить пламя, температура будет семь восемь градусов, тогда да…
Она втянула в себя воздух, собираясь сказать какую то колкость, но закрыла рот, потому что увидела крошечное голубое пламя в печи. Огонь был убавлен, и температура в помещении действительно не превышала семи градусов. Баллон не пуст. Все это подходило для человека, рожденного в век исчезновения и не видевшего разницы между комфортом и выживанием.
— Уже лучше, — улыбнулась Черити. — Всякое случается, не так ли? Это не ваша вина.
В глазах сидящего напротив промелькнуло облегчение. Но он все еще был испуган. И неожиданно она поняла, почему.
— Нет, правда, все в порядке, — сказала Черити настолько убедительно, насколько смогла. — Обещаю, что ничего не скажу Кенту, если вы принесете мне еще одну чашечку этого ужасного чая.
Мужчина кивнул, вскочил и быстро вернулся с горячим напитком, пролив от спешки половину, прежде чем Черити взяла у него чашку. Чай был неприятным на вкус, но, по крайней мере, горячим.
— Где Скаддер? — спросила она. — Вы его тоже заморозили?
На лице бородатого появилась нервная улыбка, но он явно не понимал, что Черити имеет в виду.
— Ваш спутник у Кента, — помедлив, ответил он. — Мы должны и вас отвести туда, но…
Черити ободряюще улыбнулась.
— Так чего же мы ждем? — она поднялась и осторожно сделала шаг.
Предводитель мятежников ждал ее в куполообразном бетонном зале с высоким потолком и электрическим освещением, который, как определила Черити, был раньше ничем иным, как отстойником очистных сооружений.
Кент был не один. Кроме Скаддера и десятка вооруженных людей, которые с недоверием разглядывали ее и Скаддера, в зале находилось еще трое мужчин. Один из них разговаривал с Кентом, но замолчал, едва вошла Черити, дав Кенту знак повернуться.
— Почему так долго? — спросил Кент вместо приветствия.
Черити увидела, что ее охранники виновато вздрогнули, и равнодушно пожала плечами.
— Нам, женщинам, нужно больше времени, чтобы привести себя в порядок. Разве вы этого не знаете? Кроме того, мне было так нелегко расстаться с уютными апартаментами, которые вы мне отвели.
Кент в замешательстве хотел было ответить, но ограничился лишь тем, что пожал плечами. Черити проигнорировала этот жест и направилась к Скаддеру.
— Все в порядке?
— Нет, — улыбнулся в ответ Скаддер.
— Нет? Что…
— Ничего страшного. Просто я видел одного парня, который мне очень кого то напоминает. Вот так.
Кент, свирепо глядя, перебил их:
— Черт побери, что за ерунда. Если вы еще не поняли, Скаддер, то речь идет о вашей жизни!
— Знаю, — спокойно ответил шарк. Он слегка улыбнулся, затем повернулся к человеку, стоявшему рядом с Кентом и объяснил: — Они, должно быть, считают меня сумасшедшим, но сходство, знаете ли, поразительное. У меня был друг, который… — он замолчал, а потом лишь пожал плечами. — Простите, если наскучил вам своей болтовней. Но вы похожи с Раулем как братья.
Черити замерла. Этот человек не очень то походил на бывшего заместителя Скаддера, но она хорошо поняла, что ей хотел сказать шарк. И сама почувствовала это в ту же секунду. Человек, на которого указывал Скаддер, недоумевая сморщил лоб и выглядел таким же беспомощным, как Кент и другие. Он определенно не понял, что Скаддер хотел сказать Черити.
— Ну, хватит, — разозлился Кент. — Вы ведь все еще не…
Черити, наконец, справилась с удивлением и резко повернулась к нему.
— Правильно. Действительно, Кент, хватит. О чем вы думали, заперев меня и Скаддера на два дня в холодильник? Мы пришли сюда, потому что нуждаемся в вашей помощи.
Кент вздохнул. Очевидно, гневом добьешься не больше, чем Скаддер своим выступлением, и Черити видела, как Кент внутренне напрягся. А человек рядом с ним — нет. Его спокойствие вводило в заблуждение.
— Мне жаль, что вам было не вполне удобно, — произнес Кент тоном, подтверждающим обратное. — Но я предупреждал, что должен проверить все вами сказанное. И я не мог принимать решение один. Как видите, я пригласил остальных вождей нашей организации.
— Да, — прошипела Черити. — Но ты забыл упомянуть, что за ними нужно посылать в Тимбукту.
На лице Кента появилась дежурная улыбка.
— Теперь они здесь, — холодно произнес он. — И не только. Я проверил ваши истории.
— И?.. — спросила Черити.
Требовалось хорошо владеть собой, чтобы не смотреть на человека рядом с Кентом не отрываясь.
— Похоже, все сходится. Несколько шарков действительно избежали бойни, — он внимательно посмотрел на Черити. — И среди них была также девушка, появившаяся при странных обстоятельствах.
— Да, — сказала Черити. — Практически упала с неба.
— Это и есть ты? — спокойно задал вопрос Кент.
— Кто рассказал вам о ней?
Она не удивилась, когда Кент кивнул в сторону мужчины рядом с собой.
— Фергал. Его группа работает на границе с Великой Пустошью. Вы проходили по их территории, если вы те, за кого себя выдаете.
Черити мысленно поблагодарила его за возможность внимательно рассмотреть этого мятежника. Он был на полголовы ниже Кента, но значительно сильнее, в возрасте около пятидесяти, с обветренным лицом, очень сильными руками, покрытыми шрамами. Глаза настороженные и по собачьи преданные. Но, несомненно, что то фальшивое чувствовалось в его облике.
— Ты — Фергал? — спросила Черити.
— Вопросы здесь задаю я, — грубо прервал ее Кент.
Черити бросилась в глаза его напряженность. Словно он плохо себя чувствует.
— Хорошо, мы те, о ком вы говорите, — призналась она и, не выпуская Фергала из поля зрения, добавила: — Я же не знала, что должна это доказывать, здесь и сейчас.
Вместо Кента на ее замечание отозвался Фергал.
— Для начала расскажи нам, откуда у тебя эта штука? — он показал на лазер, висевший на плече Кента.
— Расскажу, как только узнаю, на чьей ты стороне, — заупрямилась Черити.
Лицо Фергала потемнело от ярости, но он ничего не сказал, а лишь выразительно взглянул на Кента. Черити, в свою очередь, наблюдала за людьми позади Кента. Минуту она взвешивала возможность рискнуть: стремительный прыжок, схватить, развернуться — нет, ничего не выйдет.
— Так дальше не пойдет, — вздохнул Кент. — Если ждете от нас помощи, то доверяйте нам! — он указал на Фергала. — Скаддер и чужеземка были не одни. Где остальные?
— Откуда мне знать? — возмутилась Черити. — Скорее всего их так же заморозили, как меня и Скаддера.
Лицо Кента помрачнело от злости, но он еще владел собой.
— Я говорю не о девушке и не о шарке, — сдавленно произнес он. — Куда вы дели людей, сбежавших из бункера?
— Что за люди? — осведомилась Черити.
— Где они? — прошипел Фергал. — Если мы их найдем, это будет хорошим доказательством.
— Как и информация о том, откуда бластеры, — улыбаясь, ответила Черити.
Она показала рукой на оружие на плече Кента, одновременно приблизившись к обоим на шаг.
— В этой игре в прятки нет никакого смысла, не находите? — вздохнул Кент.
В глазах Черити блеснула наигранная ярость, она сделала еще один шаг. Она еще приблизилась к обоим, но пока недостаточно. Кент, определенно, не ожидает нападения, но его люди бдительны, и Черити не сомневалась в том, что в венах Фергала вместо крови пульсировало недоверие в жидком виде.
— Едва ли, — съязвила Черити. — Но что вы себе думаете? Вы со своими людьми набрасываетесь на нас, забираете наше оружие, запираете нас на двое суток в холодной черной дыре и еще ждете нашей помощи?
Еще один шаг, отлично сыгранное движение, якобы сделанное в ярости.
— Да вы сумасшедшие! — добавила она.
— Мое дорогое дитя, — сдавленным голосом произнес Кент. — Мое терпение на исходе. Я верил тебе. Пригласил своих людей, поскольку думал, что это важно для нас. Но я не догадывался, что имею дело с истеричкой.
При последних словах он повысил голос. Кент просто кипел от злости, но это было как раз то, чего добивалась Черити. Она решила подлить масла в огонь.
— А я думаю, что все вы трусы, — сказала она. — Я так себе это и представляла — кучка придурков, играющих в войну и поджимающих хвост, как только дело становится серьезным.
Кент вытаращил глаза, непонимающе уставился на девушку и протянул руку, чтобы схватить ее. Именно этого и ждала Черити.
Все произошло так быстро, что у его людей не было и шанса что нибудь предпринять. Черити схватила Кента за запястье, толкнула, внезапно дернула в противоположную сторону, так что он инстинктивно бросился вперед. Неожиданно Кент потерял опору и с хриплым криком перекатился через ее согнутую спину.
Черити схватила свой бластер. Она не пыталась сорвать его с плеча Кента, бросилась на землю рядом с ним, сняла с предохранителя и отчаянно, изо всех сил рванула Кента так, чтобы ствол был нацелен на Фергала, и нажала на курок.
Дело сделано, одним касанием, чертовски быстро. Тоненький луч энергии вылетел и пронзил Фергала.
Черити услышала крик Скаддера, топот ног и щелчки ружей, в спешке снимаемых с предохранителей, шум борьбы и снова крики, несколько рук схватили ее и рванули. Кто то ударил ее в живот, другой грубо заломил ей руки, так что она, вскрикнув от боли, упала на колени. Десятки ружейных стволов нацелились на нее.
Но никто не стрелял.
Фергал упал на пол, когда в него попал лазерный луч. Но не замер. Он неистовствовал. Его тело били судороги, а руки и ноги тряслись крупной дрожью — движения, недоступные человеческому телу, что бы с ним ни сделали.
Потом он развалился. Очень быстро, на равные части одной, прекрасно подогнанной формы, которая внезапно потеряла стержень. И изнутри выползло… нечто. Огромное черное существо на тоненьких паучьих ножках с ненавистью уставилось на Черити десятком граненых глазок.
Черити рывком освободилась, подняла бластер и направила его на чудовище.
Никто не попытался остановить ее. В этот раз она поставила лазер на полную мощность, прежде чем нажала на курок.
— Я все еще не могу в это поверить, — сказал Кент. — Я видел собственными глазами, но… нет, не могу поверить. Это невероятно!
Кент побледнел. Голос звучал хрипло, как у старика, и несмотря на испытываемый ужас, он не мог оторвать взгляд от обугленного сгустка, который остался от Фергала. Струйка крови текла по его лицу из ранки, полученной им при падении на бетонный пол. Казалось, Кент и этого не чувствовал.
— То же сказал и я, когда увидел, чем в действительности был Рауль, — тихо произнес Скаддер.
Скаддера отпустили, и он подошел к Черити и Кенту. Кроме Черити, он, похоже, был единственным, кто не пытался изо всех сил сохранить самообладание.
Кент с трудом поднял глаза. Они блестели, как у безумца.
— Ты… ты знала это!
Черити кивнула.
— И Скаддер знал. Даже раньше, чем я. Или как вы думаете, что означал весь этот спектакль?
— Но как? — пробормотал Кент. — Откуда?
— Я чувствую, — ответила Черити. — Я чувствую, если рядом чужак. И Скаддер тоже.
Взгляд Кента бесцельно блуждал от нее к Скаддеру. Его страх не исчез, а вырос.
— Кто вы такие? — спросил он.
— Ничего особенного, — поспешила с ответом Черити. — Я думаю, любой чувствует их близость. Я лишь немного чувствительнее других, — она посмотрела на распластанное тело, потом на Кента. — Я наблюдала за тобой. Отсюда, когда ты стоял с ним рядом. Ты ведь тоже это чувствовал.
Помедлив, Кент согласился.
— Да, но это…
— Не показалось тебе важным, — перебила его Черити. — У Скаддера с Раулем было так же. Инстинктивная неприязнь, антипатия… Может быть, так мы ощущаем близость совершенно чужой формы жизни, — она пожала плечами. — Найдутся тысячи причин.
— Но почему ты чувствуешь так отчетливо?
— Может быть, потому, что выросла там, где их нет, — ответила Черити.
Краешком глаза она заметила предупреждающий взгляд Скаддера и отреагировала. Посвятить сейчас Кента во все могло стать серьезной ошибкой. Иногда лучше давать правду в малых дозах.
— Я выросла в местности, где их нет, — добавила она. — Вот и вся тайна. Заместитель Скаддера был первым живым мороном, которого я увидела ближе, чем за пару миль. Через несколько лет это может пройти.
— Означает ли это, что таких существ может быть много? — спросил один из главарей.
— Нет, — спокойно ответила Черити. — Точно нет, — она горько рассмеялась. — Я бы удивилась, не увидев здесь ни одного.
— Но Фергал жил среди нас уже двадцать лет, — возмутился один из мятежников. — Я знаю его с детства. Это что то невероятное.
— Они могли подменить его совсем недавно, — предположил Скаддер.
— Но если они знали о нас, почему не уничтожили? — проворчал Кент.
— Зачем? — спросил Скаддер. — Враг, которого знаешь, больше не опасен, — он тихо рассмеялся, показал на сожженный труп, потом на мятежников. — Они дали вам немного поиграть в войну и в остальном были абсолютно уверены, что, кроме вас, других мятежников нет.
Все молчали, и Черити усомнилась в том, что кто нибудь, кроме Кента, понял, о чем говорил Скаддер. Все еще были в шоке.
Черити бросила на Скаддера быстрый предупреждающий взгляд и подошла к обломкам Фергала. Она хотела прикоснуться, но не могла пересилить себя. Черити долго уговаривала себя, что это всего лишь технический аппарат, отличная конструкция с компьютером и, возможно, искусственно созданным живым веществом, но его вид вызывал непреодолимое чувство отвращения, и она не смогла прикоснуться к нему рукой.
Черити попросила у одного из охранников нож, лезвием сняла треснувшую человеческую маску, пока Скаддер, Кент и остальные собирались вокруг.
То, что она увидела, пугало и очаровывало одновременно. Имитирующая человека оболочка была не толще мизинца, но выглядела удивительно живой. Множество микроскопических сосудов, в которых еще пульсировала кровь, другие бесформенные органы с непонятной функцией. Теперь, увидев, что они из себя представляют, Черити поклялась, что лучше будет иметь дело с мясом и кровью, чем с искусственными тканями.
— Невероятно, — проворчала она. — Я ничего в этом не понимаю, но думаю, это лучшая маска, которая когда либо изготовлялась. Она кровоточит, если ее поранить.
Человек, прибывший вместе с Фергалом, заговорил:
— В прошлом году он сломал руку. Я сам накладывал шину. Я… ничего не заметил.
— Возможно, тогда это был настоящий Фергал, — сказал Скаддер.
Он сморщил лоб, когда увидел, что Черити заглядывает внутрь разломанного тела.
— Что ты ищешь?
Черити не ответила, а продолжала исследование, хотя ее желудок уже начал сопротивляться. Затем она встала, вытерла нож о брюки мертвеца и вернула его владельцу.
— Что то, чего нет. Передатчик или нечто подобное.
— Ты думаешь… — испугался Кент.
— Нет, — остановила его Черити. — Я так не думаю. Я боялась, но это не так.
«Но теперь мы должны молиться, чтобы он не оказался телепатом», — добавила она про себя, однако вслух ничего не произнесла. Внезапно Черити пожалела, что столь основательно уничтожила насекомое шпиона. Его труп мог дать бесценные объяснения…
Черити не закончила свою мысль, поняв ее ошибочность. Бесценные объяснения эта тварь дала бы ученым с хорошо оборудованной лабораторией. Но сейчас такие исследования невозможны. Она еще не научилась ориентироваться в этом мире. И может быть, никогда не научится. А скорее всего, ей этого просто не хочется.
— Уберите, — попросила Черити, устало кивнув на разбитую пустую оболочку. — И теперь мы, наконец, займемся тем, за чем пришли, и поговорим.
Прошло немногим больше часа, пока все собрались на импровизированном командном пункте Кента. Черити попросила прийти всех свидетелей ужасного события и, разумеется, Барта, Нэт и Эль Гурка. И настояла на том, чтобы никто больше не узнал о разоблачении Фергала. Кент не возражал, как и остальные руководители. Было тесновато. Крошечная бетонная каморка могла вместить десяток человек, но теперь людей собралось вдвое больше. По крайней мере, благодаря этому стало немного теплее. Удивив не одну Черити, Кент пригласил также Лидию, ту самую женщину, которую два дня назад спасли от всадников. Она сидела на ящике, уставившись в пустоту, и Черити поймала себя пару раз на том, что смотрит на нее с чувством вины, которого сама не понимала. Она почему то винила себя и Скаддера в смерти ее ребенка.
— Итак, вы ищете Дэниеля, — начал Кент.
Он все еще говорил очень тихо, немного запинаясь: из всех присутствующих он медленнее других избавлялся от страха. Черити это не понравилось. Конечно, шок был ужасный, но человек с таким положением не должен себе этого позволять. Черити с беспокойством посмотрела на Кента. Она не уверена, что может положиться на человека, которого так легко выбить из колеи В первый раз ей бросилось в глаза, как же он еще молод.
Помедлив, она согласилась.
— Дэниеля или его хозяев. Лучше и то, и другое. Но в первую очередь Дэниеля.
— Это дело личного характера? — спросил один из троих других руководителей.
Он смущенно улыбнулся, когда заметил рассерженный взгляд Черити, и поясняюще развел руками:
— Нас не так много, и потребовалось время, прежде чем удалось создать организацию. Мы…
— …Не особенно хотим впутываться в личного рода разборки, — решительно закончил за него стоящий рядом человек. — Для этого на карту поставлено слишком многое.
— Возможно, вы правы, — спокойно ответила Черити.
Мужчина сверкнул глазами в ее сторону, затем резко повернулся. Указывая пальцем на Скаддера, он обвинительным тоном произнес:
— Очевидно, вы и есть те, за кого себя выдаете, но я не знаю, станут ли мои люди работать с шарком.
Скаддер начал возражать, но Черити не слушала — она использовала возможность, чтобы получше разглядеть всех троих.
Вот рядом с Кентом Арсон. Очень высокий и довольно молодой, с живыми глазами и открытым лицом, и Черити чувствовала, что, несмотря на силу, он очень мягкий человек. Она спросила себя, как ему удалось стать одним из вождей армии мятежников. Возле него Тайдвел, мужчина лет тридцати, худощавый, но крепкий, в глазах его не гасла ненависть. И наконец, третий, имя которого она не запомнила, единственный, о ком у нее еще не сложилось мнение. Может быть, потому что он пока не сказал ни слова, а лишь переводил взгляд с одного на другого.
Арсон заметил ее испытующий взгляд и заерзал на стуле. Он выглядел так, словно не хотел ничего другого, как уйти.
— Что то не так? — спросила Черити. Арсон неуверенно улыбнулся.
— Ничего, — подтвердил он. — Но последний, на кого ты так смотрела, уже мертв.
Черити озадаченно смотрела на него несколько секунд, потом засмеялась. Тайдвел и Скаддер перестали спорить и уставились на них в недоумении. Но Кент остался серьезным.
— Арсон не так уж неправ. Никто не даст гарантий, что Фергал был единственным шпионом, — он помедлил. — Думаешь проверить всех?
Черити кивнула.
— Без проблем. И людей из других укрытий. Но я не стану этого делать.
— Почему? — резко спросил Тайдвел.
— Это было бы величайшей глупостью, — ответил за нее Скаддер, одарив Тайдвела презрительным взглядом.
«Похоже, они подружились», — усмехнулась про себя Черити.
— Трудно будет убедительно объяснить исчезновение Фергала, — продолжил Скаддер. — Думаете, Дэниель не сложит два и два, когда все его шпионы вдруг исчезнут?
— Скаддер прав, — быстро проговорила Черити, прежде чем Тайдвел успел что либо возразить. — Все должно оставаться так, как есть. Поэтому я и не хотела, чтобы кто нибудь узнал о случившемся. Я знаю, это трудно, но вы не должны доверять никому, кроме тех, кто сейчас здесь. Даже вашим лучшим друзьям.
— Ну, конечно, — усмехнулся Тайдвел. — Нас ведь так много, почти двадцать человек. Мы одни возьмем штурмом крепость Дэниеля. Против такой силы он не устоит.
— Мне не нужна армия, — спокойно возразила Черити. — Скаддер и я пойдем одни. Нам нужны ваши знания, а не вы сами.
— Вы вдвоем против Дэниеля? — Тайдвел натянуто засмеялся. — Вы ненормальные.
— Может быть, — вмешался в разговор Кент. — Но она права, Тайдвел, — он попытался придать голосу мягкий оттенок. — Двое или двести, это не играет никакой роли.
Кент вздохнул и посмотрел на Черити.
— Проблема в другом, — продолжил он. — Никто не подойдет к Дэниелю близко. После того маленького спектакля, который ты здесь устроила, я допускаю, что ты сможешь его схватить. Но вы не доберетесь до него. В Нью Йорк нет пути.
— Чушь, — запротестовал Скаддер. — Людям Дэниеля это удается и…
— Нет пути, которым мы могли бы воспользоваться, — Кент указал на север. — Думаете, мы не пробовали? Да сто раз. Единственный путь в город лежит по воздуху. У нас нет самолета. А если и будет, то планеры Дэниеля нас все равно собьют, прежде чем мы достигнем города. То же касается пути через холмы.
— Но мы можем защитить себя, — сказала Черити, но слова прозвучали неубедительно, словно она произнесла их лишь потому, что не хотела мириться с правдой.
— И через зону смерти не пройти, — настойчиво продолжал Кент. — Мы уже пытались. Десяток лучших людей поплатились за это жизнью. Думаете, мы не продумали все возможности?
Он покачал головой, когда Черити хотела возразить, и продолжил немного тише, но уже печально:
— Ваш вчерашний упрек абсолютно справедлив. Мы — несерьезные противники.
Тайдвел зло посмотрел на него, но Кент спокойно закончил:
— Несмотря на препятствия, мы делаем все, что в наших силах. Но мы не можем объявить Морону войну. У нас нет ни людей, ни средств.
— Ни информации, — добавил Арсон. Черити в смятении посмотрела на него.
— Что ты имеешь в виду?
— Мы до сих пор не знаем, против кого в действительности воюем. Никто не был в черной крепости. Никто не знает, что в ней находится.
— Черная крепость?
— Штаб квартира Морона, — пояснил Арсон. — Я думаю, в ней не был даже сам Дэниель.
— А где она находится?
— Если бы я знал, меня бы здесь не было. — ответил Арсон.
Черити некоторое время молчала. Все сходится. Все услышанное, несмотря на его невероятность, складывалось в целостную картину этого нового мира. Господство Морона основывалось на двух принципах: наличии оккупационных войск и тотальной дезориентации. Они не только лишили людей свободы. Они украли у них историю и, таким образом, их лицо. Что в первый момент могло бы показаться смешным: строгий запрет вспоминать об истории Земли, ревнивый контроль за его соблюдением, разрушение социальных связей между оставшимися в живых землянами, — все это при повторном рассмотрении оказалось просто гениальным. Она посмотрела на Нэт, и девушка, почувствовав взгляд, подняла глаза, но не подозревала, что в ней видела Черити. «Два поколения, — думала она, — два поколения назад предки этой девушки, такие же люди, как она, американцы, родились и выросли в свободной стране. Нэт и ее родители уже не вспоминали о том, каким их мир был раньше…»
Горечь переполняла Черити. Теперь она осознала все полностью. Может быть, она прибыла слишком поздно. Еще одно два поколения, и люди забудут, что когда то все было по другому. План Морона оказался гораздо изощреннее, чем они предполагали. Возможно, эти черные воины насекомые завоевали уже тысячи миров, но они не довольствовались тем, что порабощали население. Они заботились о том, чтобы жертвы забыли о потерянной свободе.
— Причиной больше, чтобы схватить Дэниеля, — сказал Скаддер. — И желательно живым.
— Мы тоже были когда то хитрыми, — злился Тайдвел. — Но это невозможно. Ты видел пояс смерти вокруг Шай Таана?
Скаддер кивнул.
— Такое же кольцо есть вокруг Нью Йорка, — продолжил Тайдвел. — Шириной в сто миль, — он взглянул в сторону бластера Черити. — Даже с сотней таких атаковать было бы самоубийством. Даже если вы справитесь с монстрами, патрулирующими повсюду, вас подстрелят планеры Дэниеля, прежде чем вы подойдете хотя бы на десять миль.
Он сказал «вы», — подметила Черити, — а не «мы».
Она прогнала эту мысль. Недоверие начало перерастать в болезнь. Нужно следить за собой и не искать в неосторожно брошенных словах предательство и вероломство.
— Но в крепость должна вести дорога, — сказала Черити.
Нью Йорк был столицей континента, центром, из которого Дэниель управлял всей Северной и Южной Америкой. Невозможно осуществлять управление лишь с помощью телекома и кучки планеров.
— А почему вы не спросите меня?
Не только одна Черити удивленно повернулась на своем стуле и уставилась на Лидию. Она вдруг поняла, что о Лидии все просто забыли. А женщина внимательно слушала и поняла каждое слово. Ее лицо осталось неподвижным, но в глазах появилось что то, испугавшее Черити. Безграничный гнев, которого она еще никогда не замечала у человека.
— Тебя? — удивился Кент.
— Да. Я знаю, как попасть в город, — сказала Лидия.
На мгновение стало очень тихо. Все не сводили глаз с Лидии, но та смотрела лишь на Черити, словно сказанные слова касались только ее.
— Ты? — наконец произнес Кент.
Его голос звучал недоверчиво, и Черити снова пришла в голову мысль о том, насколько велик страх Лидии перед Кентом и его людьми. Видимо, население не считало мятежников Кента своими друзьями.
— Детей, — продолжила Лидия странным голосом, словно находилась под гипнозом. — Детей, которых собирают в Шай Таане, потом переправляют в Нью Йорк.
Черити едва собралась с духом, но Кент сделал быстрый, повелевающий жест и приблизился к Лидии на шаг.
— Откуда ты это знаешь? — спросил он недоверчиво. — Никто не был в Шай Таане. Во всяком случае, никто кроме тех, кто на них работает.
— Моя сестра была там, — ответила Лидия. — Она — жрица Шай.
— Еще одна причина не верить тебе, — вставил Тайдвел. — Она выдаст нас, — добавил он, повернувшись к Кенту и остальным.
— Нет, — возразила Лидия. — Я ненавижу ее. Сестра украла у меня детей. Она увела дочерей, а затем и сына.
Тайдвел хотел что то сказать, но Черити обратилась к Лидии:
— Что происходит с детьми, которых они приводят в Шай Таан? — спросила она.
— Их посвящают Шайту и… увозят, — ответила Лидия дрожащим голосом.
— Куда?
Лидия пожала плечами.
— Этого никто не знает. Но моя сестра пару раз присутствовала при этом. Она рассказала мне, что посвященных приводят в большое помещение под Шай Тааном, из которого дорога ведет в Нью Йорк.
— В Нью Йорк? — Кент даже не старался скрыть недоверия. — Но до него почти тысяча миль.
— Я знаю, — сказала Лидия. — Но это все, что она мне рассказала. Она… Она говорила, что была там только однажды.
— Невозможно! — возмутился Тайдвел. — Она лжет!
— Нет, — тихо сказала Черити. — Она говорит правду.
Тайдвел мрачно уставился на нее, Кент тоже вопрошающе сморщил лоб, но Черити, не обращая на них внимания, повернулась к Лидии.
— Большое помещение с кольцом из металла посредине, которое в невесомости парит над полом?
Лидия подтвердила:
— Да. Но откуда ты знаешь?
Объяснение оказалось настолько простым, что Черити охотно дала бы себе пощечину.
— Это материальный трансмиттер, — сказала она. — Шай Таан — это не что иное, как станция трансмиттер.
По взгляду Кента она поняла, что название ему ни о чем не говорит.
— Ну, своего рода… передатчик, — объяснила она. — Тот, который передает не радиоволны или изображения, а материальные объекты.
— Невероятно! — Кент был ошеломлен.
— Так они прибыли сюда, Кент, — продолжала Черити. — Они послали нам один из этих чертовых передатчиков. И мы не уничтожили его. Не смогли, потому что не знали, что это такое. А когда поняли, было уже поздно.
Голос Черити наполнился горечью. Она посмотрела на Арсона.
— То, что вы называете черной крепостью, есть не что иное, как корабль на Северном полюсе. Не что иное, как трансмиттерная база, и их могут быть сотни на Земле.
Прошло время, пока она заметила всеобщее молчание. Еще через несколько секунд Черити поняла, почему все вокруг не сводят с нее глаз.
— Ты сказала «мы»? — спросил Кент. — Что ты имеешь в виду? Есть еще такие же, как ты?
— Да, — сказала Черити и сразу же исправилась, покачав головой. — Точнее говоря, нет. Я думаю, нет.
Она замолчала, но потом начала тихим уверенным голосом рассказывать.

ГЛАВА 4

На лбу Кайла лежала чья то рука, узкая, холодная и очень легкая — возможно, рука ребенка.
Какой то шум: голоса, но далеко, так что непонятно, о чем говорят, шаги, смех — обычный шум повседневной жизни человеческого поселения. Никакой опасности.
Кайл открыл глаза. Поле зрения ограничено, и в первый момент он пытался сфокусировать взгляд: все размыто, мрачно, все в красной дымке. Кто то рядом заглянул ему в лицо и провел рукой по лбу. У него жар. Прикосновение узкой ладони было приятным. Кайлу ужасно хотелось пить.
— Ты понимаешь меня?
Голос звучал очень молодо. Кайл слабо кивнул, некоторое время он корректировал вышедшее из под контроля зрение. С легким удивлением он подметил, каких усилий это стоило.
Размытое светлое пятно перед ним постепенно приняло форму узкого, обрамленного черной копной волос до плеч лица, предположительно, лица девочки. Он хотел что то сказать, но голос не слушался. Горло пересохло и отекло. Жажда лишь усиливала боли в теле.
— Подожди, — сказало юное существо. — Я принесу тебе воды. Не двигайся.
Встав, она исчезла из поля зрения, но не покинула хижины. Кайл слышал ее возню справа от себя.
Обеспокоенно он прислушался к себе. Падение и обморок были запрограммированы; четыре, максимум пять часов он в жару бредил, произнося слова, которые педантично контролировало его никогда не дремлющее подсознание. Он знал, что уже завоевал доверие землян: бессвязные слова и обрывки фраз свидетельствовали о том, что он именно тот, на кого похож. Кайл быстро прокрутил в уме все сказанное в бреду и довольно подметил, что не допустил ни единой ошибки. Однако не все происходило так, как бы хотелось. Он изнурен намного больше, чем позволялось, и очень хотел пить. Из за недостатка воды дело принимало опасный оборот. В правой ноге пульсировала сильная боль.
Кайл сконцентрировался и через пару секунд установил, что нога сломана. Несколько раз, причем осколки костей врезались в ткани и уже вызвали воспаление. Падение с мотоцикла повлекло за собой более серьезные последствия, чем он предполагал.
Но ущерб поправим. Еще прежде чем человеческий ребенок вернулся с обещанной водой, Кайл активизировал некоторые незадействованные защитные механизмы своего тела, помогающие справиться с инфекцией за несколько часов. Одновременно он осторожно начал процесс лечения. В правой ноге ощущалось глухое пощипывание, боль исчезла, словно ее и не было. Кайл мог бы вылечить перелом за несколько минут, но этого делать нельзя. Он завоевал доверие людей, но ему нужна еще и информация.
Девочка вернулась, держа обеими руками неглубокую деревянную чашу с водой. Осторожно она опустилась рядом с ним на колени, поставила чашу и просунула руку под его затылок, чтобы приподнять голову. Затем другой рукой взяла чашу и поднесла к его губам.
— Вот. Пей, но осторожно. Маленькими глотками. Хорошо?
Кайл начал пить. Вода была отвратительной на вкус. Теплая, затхлая и полна возбудителей различных болезней. Кайлу она была не очень необходима теперь, когда он, полностью контролируя свое тело, мог задействовать резервные запасы жидкости и устранить угрожающий недостаток воды в организме. Несмотря на это, он пил большими жадными глотками, так что девочка наконец покачала головой и, с сожалением вздохнув, отняла чашу.
— Не так быстро, — сказала она. — Ты получишь, сколько хочешь, но пить нужно медленно.
— Пить, — прошептал Кайл дрожащим голосом.
— Знаю, — сказал маленький гуманоид. — У тебя жар. Но Стенли запретил давать тебе много воды, пока не проведет обследование. Ты лежал без сознания двенадцать часов.
Двенадцать часов? Кайл испугался. Вдвое больше, чем он думал. Что то шло не так. Его тело повреждено сильнее, чем допустимо.
Девочка заметила его испуг и, конечно же, неправильно истолковала.
— Не волнуйся, — быстро добавила она. — Ты вне опасности. Стенли — хороший врач, — девочка встала. — Я сейчас позову его, хорошо?
Кайл кивнул. Девочка ободряюще улыбнулась, повернулась и вышла из хижины.
Двенадцать часов? Он не мог лежать в лихорадке так долго. А врач — так, наверное, на этой планете называют биохимиков. Что он делал и что выяснил? Кайл знал, что его осмотрели лишь бегло. На первый взгляд он ничем не отличался от коренных жителей планеты, но человеку, разбиравшемуся в биологии, могли броситься в глаза некоторые различия.
Кайл внимательно прислушался к себе. Подозрение подтвердилось: в его теле находились инородные субстанции. Примитивные химикаты, которые ввел врач, пытаясь снизить температуру и стабилизировать общее состояние. Но достиг обратного — Кайл не был человеком, хоть и выглядел как местные жители. Опасные чуждые химикаты проникли в его тело и вызвали угрожающую дестабилизацию. Кайл безучастно констатировал, что едва не умер. Он быстро вывел те органические яды, которыми гуманоиды чуть не погубили его, но тщательно проследил за тем, чтобы во внешнем облике ничего не изменилось.
Кайл все еще выглядел скорее как труп, чем как живой человек, когда ребенок вернулся в сопровождении взрослых: двоих мужчин и женщины. Один из мужчин, не произнеся ни слова, сел рядом с Кайлом, потрогал его лоб, осмотрел глаза и ощупал тонкими пальцами туго забинтованную ногу. Кайл решил, что это и есть Стенли.
— Все выглядит не так уж плохо, — сказал врач, закончив обследование. — Худшее позади. Вы крепкий парень, не так ли?
Голос его звучал немного неуверенно. Кайл спросил себя, не подозревают ли его в чем то. Возможно, он поспешил с выздоровлением. Скорее всего, следует при первом же удобном случае убить этого врача.
— Нормально. Я чувствую себя… немного лучше, — произнес он вслух. Врач иронично улыбнулся.
— Определенно. Сейчас вы встанете и пойдете с корнями вырывать деревья, да? — он опять ухмыльнулся и встал, уступая место другим гуманоидам.
Кайл внимательно посмотрел на них. Мужчина — старик, доживающий последнюю четверть отведенного ему времени; женщина намного моложе, но убитая горем, руки все в рубцах. Ее движения были более быстрыми, чем у мужчины, взгляд тверже. Вне сомнения, она наиболее опасна.
— Я — Энтони. Это — Стенли и Лиз. Можете говорить? — произнес старик.
Женщина продолжала молчать. Кайл чувствовал ее недоверие.
— Где я? — спросил он.
— Может быть, сначала вы ответите на пару наших вопросов, прежде чем задавать их самому, — резко вставила женщина. — Кто вы? Что делаете здесь у нас?
— Я — Кайл. Меня зовут Кайл. Я ищу Скаддера.
В глазах мужчины отчетливо читалось доверие, лицо женщины осталось неподвижным.
— Кто это? — спросила она.
Кайл вздохнул. С трудом он приподнялся на локтях, попытался сесть, но снова упал. Сил не было. Температура еще очень высока. Он лишь немного снизил ее.
— Послушайте, Лиз. Я понимаю, вы не доверяете мне. Но у нас нет времени на игры. Я должен найти Скаддера и остальных.
— Должны? — Лиз тонко улыбнулась. — А зачем?
— Потому что они в опасности, — с трудом проговорил Кайл. — Пожалуйста, я должен найти их.
— Вы никуда не пойдете, — прервал его Стенли. — То, что вы еще живы — это просто чудо, мой дорогой. Вы будете лежать здесь еще по крайней мере неделю.
— Через неделю Скаддер и Черити Лейрд будут уже мертвы, — спокойно сказал Кайл.
— Что это значит? — отозвалась Лиз.
Кайл помедлил с ответом.
— Я все время пытаюсь объяснить вам это. Дэниель послал по их следу человека. Профессионала. Я должен предупредить их.
— Да? — недоверчиво протянула Лиз. — А если вы и есть тот самый профи? Ну, так просто, представим себе…
Кайл вздохнул.
— Тогда я был бы полным идиотом, приехав сюда полумертвым и рискуя, что ваш мясник прикончит меня, — вспылил он.
Стенли ухмыльнулся. Кайл выбрал правильный тон. Он хорошо играл роль шарка. Шарки не отличались изысканностью манер.
— Послушайте внимательно, — продолжил он через некоторое время. — Я думаю, что они были в деревне. Я один из них. Мы разделились, но договорились здесь встретиться.
В следующий момент он понял, что совершил ошибку. Энтони удивленно смотрел на него, а недоверие Лиз еще больше возросло.
— Здесь?
— В первом человеческом поселении в южном направлении, — грубо бросил Кайл. — Мы…
Лиз энергичным движением руки приказала ему молчать.
— О’кей, — сказала она. — Предположим, это правда. Кто вы? Если вы один из них, то почему отстали? Скаддер и остальные прошли здесь неделю назад.
Откровенный ответ на мгновение ошарашил Кайла. Но он понял, что Лиз ничем не рискует. Если он даст ложный ответ, она убьет его.
— Расскажите все сначала, — попросил Энтони. — Мы верим вам, но должны во всем разобраться.
Лиз бросила на него рассерженный взгляд. Энтони проигнорировал его и ободряюще улыбнулся Кайлу.
— Итак…
— Хорошо, — начал Кайл. — Мы разделились. Я… остался в городе, чтобы кое что забрать. Спустя некоторое время, примерно через час, когда я уже собрался ехать, появились планеры.
Кайл говорил так, словно эти воспоминания причиняли ему ужасную боль. Лицо Лиз ничего не выражало. Но в глазах Энтони, Стенли и девочки он видел сочувствие. Дрожащим голосом, со взглядом, обращенным в пустоту, он продолжал:
— Это было ужасно. Они… расстреливали все живое. Мы… отступили. Некоторые пытались прорваться, но всех схватили. Последние оставшиеся в живых заползли в подвалы.
Кайл замолчал, специально сделав паузу, словно ему было тяжело восстанавливать в памяти картины пережитого.
— Что же дальше? — спросила Лиз.
— Потом появились муравьи, — прошептал он. — Их были сотни. Они оцепили город. И… обыскивали дом за домом. Мы боролись, но… их было слишком много. Муравьи всех перебили.
— Всех?
Кайл кивнул. Потом показал на забинтованное плечо.
— Мне повезло, вот и все. Меня подстрелили, но я убил этого проклятого муравья, прежде чем он прикончил меня. После этого… — он сбился, беспомощно поднял руки. — Я не знаю, как долго оставался без сознания. Может быть, пару часов, может быть, несколько дней. Они чудом не заметили меня. Наверное, подумали, что я мертв.
— А дальше?
Кайл некоторое время смотрел мимо Лиз в пустоту.
— Это было вчера… нет, позавчера, — прошептал он. — Я… нашел воду, немного морфия, чтобы заглушить боль. Нужно было уезжать. Муравьи уже ушли. И тут приземлился планер.
— Что за планер? — недоверчиво спросила Лиз.
Кайл исходил из того, что транспортный планер пролетал над поселком, но не знал, каким курсом.
— Своего рода… диск, огромного размера. Я такого еще никогда не видел. Оттуда вышли несколько муравьев и потом… — он посмотрел на Лиз, словно сам не верил в то, что говорил. — Думаю, это был сам Дэниель. Человек в черной одежде, со знаком Морона. В любом случае, какой то начальник. Он был не один. Рядом с ним муравей и человек. Я слышал, о чем они говорили.
— Это и был тот охотник, о котором вы упоминали? — недоверие Лиз казалось непробиваемым.
— Да. Я не знаю, кто он или что, но я… должен предупредить Скаддера.
Тонкая улыбка появилась на лице Лиз.
— С чего вы взяли, что один человек сможет найти Скаддера? Дэниель и его муравьи не смогли этого сделать.
— Он не обычный человек, — заупрямился Кайл. — Я не знаю, кто он, но это… своего рода человек ищейка, — он в волнении поднял руки. — Послушайте, Лиз, я шел за ним. Пара наших ребят спрятались в горах, и он нашел их. Не было даже следов, ничего, что могло выдать их укрытие. А оно считалось надежным. Ему хватило меньше часа, чтобы выследить их. Он убил всех.
Энтони уставился на него, Лиз молчала. Потом спросила:
— И вы думаете, он преследует Скаддера?
— Я уверен! — воскликнул Кайл. — Проклятье, неужели вы не понимаете, что вы тоже в опасности? Он придет сюда. Я ехал чертовски быстро, но думаю, что ненамного оторвался от него. Он убьет вас всех!
— Не верю, — спокойно произнесла Лиз. — Мы не так уж беззащитны, — она обернулась к Энтони. — Выставь пост.
После того как Энтони удалился, Лиз снова обратилась к Кайлу:
— Фантастическую историю вы нам рассказали.
— Но это правда, — упрямо сказал Кайл. — Проклятье, если вы мне не верите, то хотя бы пошлите кого нибудь к Скаддеру, чтобы предупредить. Можете даже не говорить мне, где он.
Лиз задумчиво смотрела на него несколько секунд, пожала плечами, повернулась и пошла к двери. Потом остановилась.
— Мы подумаем. Если ваша история подтвердится, посмотрим, что делать дальше.
Кайл взглянул на нее с наигранным гневом, но ничего не сказал.
— Не обижайтесь, — сказал Стенли. — Лиз — это воплощенная подозрительность. Без нее нас всех уже не было бы в живых.
Стенли немного помолчал, словно ожидал ответа Кайла.
— Не играет роли, — наконец произнес он другим тоном. — Верим мы вам или нет — с такой ногой вы встанете не раньше чем через неделю или две, — он повернулся к девочке: — Ты останешься здесь и присмотришь за ним, хорошо? Я зайду немного позже.
Кайл хранил молчание, пока врач не ушел. Потом медленно повернулся к девочке и покачал головой.
— Что с ними? Они не в себе или работают на муравьев?
Девочка улыбнулась, но как то болезненно.
— Ты должен их понять, — сказала она, подойдя ближе. — Хочешь еще воды? — Кайл кивнул и девочка снова дала ему пить. — Они искали Скаддера. Убили троих наших и спалили одну из хижин. Лиз больше никому не доверяет. Но она знает, что ты говоришь правду.
Кайл удивленно поднял глаза.
— Ты бредил, — объяснила девочка. — Абсолютно бессвязно, но теперь в этом появился смысл. Я думаю, она верит тебе. Но она очень осторожна. И Стенли прав. Ты не сможешь в таком состоянии ничего сделать.
— Я могу ехать, — упрямо произнес Кайл. — С моей машиной все в порядке?
Девочка пожала плечами.
— Я в этом не разбираюсь. Но думаю, да. Но это ничего не меняет. С такой ногой ты не сможешь ехать, поверь мне.
— Но кто то же должен предупредить Скаддера, — настаивал Кайл.
Он говорил очень тихо, но что то в его тоне изменилось, нюансы, которые девочка неосознанно улавливала и которые оказывали необходимое воздействие. Своего рода гипноз. Недоверие девочки постепенно таяло.
— Я знаю, — сказала она.
— Звучит многообещающе, — смягчился Кайл. — Я, видимо, застряну здесь надолго, но ты позаботишься о том, чтобы кого нибудь послали к Скаддеру. Предупредите его. И уходите отсюда, пока не появился этот убийца.
Девочка молчала. Она выглядела ошеломленной. Потом с сомнением покачала головой.
— Я сделаю это, но…
— Ты не доверяешь мне.
Голос Кайла звучал обиженно, но без упрека. Несмотря на это, он знал, что вызвал в ребенке чувство вины. На этих гуманоидов так легко повлиять.
— Да нет же, — сказала она.
Девочка нервно улыбнулась, внезапно повернулась и почти испуганно поспешила к двери, словно боялась, что их подслушают.
— Но?
— Они были здесь, — запинаясь, рассказывала она. — Но Лиз не знает, где они теперь. Скаддер сказал, так будет лучше. Они хотели ехать на восток.
— На побережье?
Девочка неуверенно пожала плечами.
— Не знаю. Карлик, сопровождающий их, рассказывал о каких то мятежниках. Но никто точно не знает, где их можно найти.
Кайл некоторое время молчал. Он не чувствовал разочарования. У него был след — не очень четкий, но все же лучше, чем ничего. Нет причин здесь больше задерживаться. Он знал, девочка говорила правду. Он сам бы так поступил на месте Скаддера и Лейрд.
Кайл рывком сел. Девочка испугалась — и застыла, увидев, какие ужасные изменения происходили с ним.
Лицо Кайла разгладилось. Следы жара и жажды исчезли за секунды. Внезапно пропали шрамы на руках. Серая повязка на плечах задвигалась, словно живое существо, когда под ней начала затягиваться рана.
Он не дал девочке даже вскрикнуть. Убив ее, Кайл встал и сконцентрировал свои силы в ближайшие несколько минут на том, что вылечил сломанную ногу. Затем вышел из хижины.
Через полчаса в маленькой долине никого не осталось в живых.

ГЛАВА 5

Денвер, столица штата Колорадо, лежал в руинах. Гордая линия горизонта со стремившимися ввысь небоскребами исчезла вместе с ухоженным богатым кварталом, окружавшим город.
Зрелище разрушений ранило Черити больнее, чем ей хотелось в этом признаться. Ни остальные, ни Лидия, час назад с горечью рассказывавшая, во что захватчики превратили ее родину, не смогли бы понять ее. Может быть, потому, что она была единственной, кто знал этот город другим.
— Это там, — Лидия показала на здание на другой стороне улицы.
Большое, с многочисленными окнами, в шесть или семь этажей. Два верхних этажа сгорели, и огромная гора пепла лежала не только по обеим сторонам дома, но и доходила до середины улицы.
— Твоя квартира?
Лидия покачала головой.
— Квартира моей сестры. Я не могу пойти домой. Они знают, что я сделала. Меня ищут.
Черити снова сконцентрировала внимание на здании. Вокруг было спокойно, словно вымер весь город — точнее то, что от него осталось. Они не встретили и десяти человек. Но Лидия ее предупредила. Морон внимательно следил за всем. Новые господа разрешали многое, но лишь одного не выносили: когда кто нибудь оказывал им сопротивление. И они не успокоятся, пока снова не поймают Лидию.
— Чего мы ждем? — нетерпеливо спросил Кент.
Черити бросила на него предупреждающий взгляд. Все и так было подозрительно спокойным. Даже если население Денвера — как рассказывала Лидия — насчитывало почти пять тысяч жителей, они должны были встретить больше людей. Что то не так. Город словно затаил дыхание в ожидании опасности.
— Может быть, мне пойти одной? — спросила Лидия. — Если здесь ловушка, то попадусь только я. Они же не знают, что вы в городе.
— Чушь, — отозвался Гурк. — Ты…
— Заткнись, карлик, — грубо прервал его Кент. — Она права.
Минуту он раздумывал, глядя на Лидию, потом вытащил из под куртки пистолет.
— Вот. Для подстраховки. Мы последуем за тобой, как только ты будешь внутри.
Секунду молодая женщина медлила, прежде чем взять оружие. Потом небрежно сунула пистолет под куртку и быстро, не говоря ни слова, вышла из тени дома.
Черити, Кент, Гурк и Скаддер внимательно следили за тем, как она пересекала улицу. Лидия шла без спешки, лениво, словно прогуливалась, раздумывая, куда бы пойти еще. Черити восхищалась хладнокровием этой женщины. Лидия, переходившая улицу, казалось, не имела ничего общего с той молодой женщиной, которую они спасли от всадников.
Видимо, осторожность на этот раз была излишней. Лидия спокойно достигла противоположной стороны улицы и скрылась в здании. Через несколько минут она снова появилась в двери и махнула рукой. Все в порядке. Друг за другом они последовали за Лидией. Черити и Гурк были последними, причем карлик держал ее за руку, будто шли женщина с ребенком. Черити не знала, эффективен ли их обман — некого было дурачить. Улица пустовала, как в городе призраков.
Несмотря ни на что, Черити с облегчением вздохнула, когда они вошли в опустевший холл бывшего небоскреба. Гурк выдернул руку и сорвал с головы соломенную шляпу, при этом Кент и Скаддер уставились на него с нескрываемым злорадством.
— Зачем снимаешь? — язвительно осведомился Кент.
— Она тебе очень идет, — добавил Скаддер.
Глаза Гурка метали ядовитые стрелы в них обоих.
— Прикусите язык, — разозлился Гурк. — Последним буду смеяться я, когда Дэниель…
— Стоп, — скомандовала Черити. — Вы, трое, есть дела поважнее.
Гурк проворчал что то нечленораздельное, а Черити повернулась к Лидии.
— Где живет твоя сестра?
Лидия указала на лестницу.
— На третьем этаже. Надо быть осторожными. В этом доме живут и другие слуги Морона. Идите за мной, но тихо.
— Ты ни о чем не забыла нам рассказать? — проворчал Скаддер.
Лидия холодно взглянула на него и отвернулась.
Черити внимательно огляделась по сторонам, следуя за Лидией по лестнице. Здание, видимо, прежде было гостиницей или огромным супермаркетом: у одной из стен еще сохранился прилавок и пять лифтов, ни один из которых сейчас не работал. На потолке и стенах остались многочисленные следы от пожара, а также сотни дыр размером с кулак — свидетельство случившейся здесь борьбы. Но везде было поразительно чисто и даже сделан ремонт. По крайней мере, люди, живущие здесь, попытались придать строению вид жилого дома. Когда они поднялись на лестничную клетку, то увидели пару картин на стене, а на голый бетон ступенек кто то постелил сшитый из лоскутов половик. Вид этот должен был бы взбодрить Черити, но лишь еще больше ожесточил.
Они миновали дверь на второй этаж и поднялись на третий. Лидия жестами дала понять, чтобы они остановились, открыла тяжелую дверь с противопожарной защитой и, придержав ее плечом, исчезла в коридоре.
На этот раз прошло больше времени, прежде чем Лидия вернулась. Она выглядела взволнованной.
— Что там? — спросил Кент. Лидия помедлила с ответом.
— Сестра дома. Но она не одна. Я слышала голоса.
— Сколько их?
Лидия пожала плечами.
— Не знаю. Трое, может быть, четверо. Они возбужденно спорят.
Кент вытащил автомат.
— Почему бы нам не поучаствовать в их споре?
Черити не ответила, и Кент, конечно, не ждал от нее ответа. Он так же хорошо, как и она, знал, что им нельзя засветиться ни при каких обстоятельствах.
— Подождем здесь, — сказала Черити, немного подумав. — Когда нибудь эти гости уйдут. Сестра ведь живет одна?
— Анжелика — жрица Шай, — ответила Лидия, словно это все объясняло.
Заметив недоумевающий взгляд Черити и Скаддера, она добавила:
— Жрицы обязаны жить одни.
— Тогда подождем здесь, — решила Черити.
— А если кто нибудь придет?
— Скажем, что проводим опрос по заданию компании «Пепси кола», — ответила Черити.
Кент, Скаддер и Лидия непонимающе уставились на нее, и она поспешила добавить:
— Нужно быть очень осторожными.
— Может быть, начнем с того, что перестанем шуметь? — ядовито подметил Гурк. — Вас, наверное, слышно в самом Нью Йорке.

* * *

Кайлу хотелось пить. Он находился в пути уже больше четырех часов, и запаса воды должно бы хватить — что то не так.
Кайл почувствовал неладное, едва покинув деревушку. В химическом составе организма что то изменилось. Он все еще владел телом так же виртуозно, как другие инструментом, но это стоило ему больших усилий, чем раньше.
Факт этот едва ли взволновал Кайла. Несмотря ни на что, он был совершенным существом из плоти и крови. Беспокоило то обстоятельство, что он не мог определить причины изменений. Раны, нанесенные самому себе усилием воли, давно затянулись, и организм собрал достаточно энергии, чтобы на протяжении долгих дней функционировать до появления признаков атрофии.
Может быть, его отравили те лекарства, которые применял врач?
Кайл не мог допустить такой возможности. У него выработан иммунитет против большинства ядов, известных в этой колонии. Кроме того, его специально готовили для этого мира. Не может быть, чтобы он пропустил какой нибудь яд или вредную субстанцию. Что же с ним происходит?
Кайл понял, что без дополнительной информации он не найдет ответа, и прекратил тратить на это энергию. Он сконцентрировался на симптомах. Кайл не взял с собой воды, покидая деревню, но это не главная проблема. В нескольких милях от его курса должен быть источник. Жаль, что придется потерять час времени, но он все же изменил курс. Не играет роли, найдет ли он капитана Лейрд часом раньше или позже, важно в решающий момент не совершить ошибку из за того, что в организме чего то не хватает.
Через двадцать минут Кайл добрался до воды, слез с мотоцикла и осторожно попробовал грязно коричневую жидкость, обмакнув в нее кончик пальца. Вода была отравлена, как он и предполагал, и на минуту Кайл вновь почувствовал презрение к гуманоиду по имени Дэниель. Если капитан Лейрд хотя бы наполовину так опасна, как он утверждал — в чем Кайл все больше и больше сомневался, — Дэниель едва ли смог бы задержать ее отравленной водой. Этим он лишь нанес непоправимый ущерб экологии зоны, ведь яд действовал на все живое. Кайл решил после возвращения поискать возле водоема мертвых всадников или других, им подобных, и привлечь Дэниеля к ответственности.
Он вернулся к своему мотоциклу, взял фляжку и наполнил ее. Потом напился вдоволь. Его организму не составит труда нейтрализовать яд. Утолив жажду, Кайл поехал дальше. Он подсчитал, что через два с небольшим часа начнет темнеть.
Немного удачи, и он найдет капитана Лейрд.

* * *

Пришлось ждать больше двух часов, пока гости Анжелики наконец ушли. За это время раза четыре они слышали за собой стук двери и прятались в коридоре, пока шаги не затихали. «Счастье, — подумала Черити, — что никто не обнаружил их присутствия».
Все так внимательно прислушивались к шагам по лестнице, что поздно заметили гостей Анжелики в коридоре. В самый последний момент Гурк прошептал предупреждение, и они метнулись на следующий этаж как раз вовремя, потому что дверь внизу открылась и друг за другом вышли около десяти человек, отчаянно обсуждая что то. Черити не поняла, о чем они говорили, но голоса звучали вовсе не дружелюбно. Она вспомнила о том, что люди в квартире спорили.
Подождав для осторожности еще пару минут, пока стихли шаги и голоса, Черити подала Лидии знак двигаться вперед. Вслед за Лидией они вошли в коридор.
У Черити появилось нехорошее предчувствие. Вид коридора подтвердил ее предположение о том, что здание являлось гостиницей. На стенах — следы от пожара. И нет ни одного окна. Прекрасная ловушка. Она заметила, как Кент судорожно сжал под курткой свой автомат и бросила на него предупреждающий взгляд.
— Нет, — прошептала она. — Мы просто гости, не больше.
Кент помрачнел и убрал руку. Черити не была уверена, что они правильно поступили, взяв его с собой. Он слишком молод и неопытен, и в решающий момент его нервы могли не выдержать. Но, в конце концов, это территория Кента, и они должны радоваться, что им позволили его сопровождать, а не наоборот.
Перед последней дверью в конце коридора Лидия остановилась и постучала. Скаддер прижался к стене, Кент занял незаметную позицию по другую сторону двери.
Лидия постучала три раза, немного погодя раздались шаги. Недовольный звонкий голос что то крикнул, Черити не поняла, что именно, и послышалось звяканье цепочки.
— Ну что еще? Я же вам сказала… — Анжелика определенно ожидала увидеть кого то другого и замолкла, открыв дверь.
Анжелика выглядела намного старше сестры, но не производила впечатления убитого горем и измученного человека. Темные, спадающие до плеч волосы, на шее — тонкая серебряная цепочка с неприлично огромным драгоценным камнем. Платье простое, но хорошо скроенное и стоило, должно быть, состояния, правда, небольшого. На пальцах блестело несколько тяжелых колец. «Очевидно, — подумала Черити, — есть свои преимущества в том, чтобы пойти на службу к оккупантам. Видимо, некоторые вещи никогда не меняются».
— Лидия, — прошептала Анжелика. — Ты? Ты…
Она замолчала. Взгляд скользнул по Черити, затем по Гурку, вновь надевшему свою шляпу и стоявшему с опущенной головой.
— Что тебе здесь нужно? — спросила она ледяным тоном. — Кто эти люди?
— Впусти нас, Анжелика, — попросила Лидия. — Это мои друзья. Они помогли мне, а теперь нам всем нужна помощь.
— Помощь? — губы Анжелики растянулись в холодной, неприятной улыбке. — Помощь в чем? Разве мало вреда ты причинила?
Кент бросил на Черити вопрошающий взгляд. Она не ответила.
— Пожалуйста, Энджи, — попросила Лидия. — На минуточку.
Прошли бесконечные секунды, прежде чем Анжелика с нескрываемым неудовольствием согласилась.
— Ну, хорошо. У вас есть пять минут. И не трудитесь сочинять невероятные истории. Ни секундой больше.
«Что за милочка», — подумала Черити и последовала за Лидией и ее сестрой в квартиру, пропуская Гурка, словно ребенка, вперед. Не спеша она приблизилась к Анжелике, одной рукой обхватила ее за шею, наклонив ее голову назад, а другой зажала рот.
Анжелика была так ошарашена, что даже не пыталась защищаться. Но Черити, несмотря на это, держала ее мертвой хваткой, пока Кент и Скаддер не вошли в комнату и не закрыли дверь. Лишь потом она освободила ее рот, но тут же заломила руку Анжелики за спину.
— Будешь кричать, я сломаю тебе руку, золотце, — сказала она дружелюбно. — Поняла?
— Да. Можете отпустить меня, — проговорила Анжелика.
Черити медлила. Затем посмотрела на Лидию. Та кивнула. Отпустив жрицу, Черити отступила на шаг назад.
Анжелика медленно повернулась и окинула взглядом всех четверых, потирая с гримасой боли свою руку. Но она ничего не сказала, а лишь повернувшись к сестре, зло бросила ей:
— Прекрасные у тебя друзья. Да и ты не лучше. Итак, что вам нужно?
— Вопросы здесь задаем мы, — сказал Кент.
— Да? А я то думала, это моя квартира, — глаза Анжелики недобро блеснули. Кент холодно улыбнулся.
— Вы заблуждаетесь, сударыня. Не волнуйтесь — мы ненадолго. Ответите на пару вопросов, и мы исчезнем так же быстро, как появились.
— С меня хватит, — прошипела Анжелика. — Убирайтесь вон, все! Иначе я позову стражу!
Она подбежала к шкафчику рядом с дверью и протянула руку к плоскому черному ящику.
— На вашем месте я бы этого не делал, — сказал Скаддер.
Он спокойно распахнул куртку, достал автомат, которым его вооружил Кент, и снял его с предохранителя.
Анжелика даже не взглянула в его сторону. Но то, как она застыла, услышав металлический щелчок, говорило о том, что она слышала этот звук не впервые. Она еще больше побледнела и, с трудом сохраняя спокойствие, обернулась.
— Вы — мятежники!
— Верно, — согласился Скаддер.
Анжелика уставилась на него с ненавистью, потом обратилась к сестре:
— А ты? Ты тоже одна из них?
— Да, — ответила Лидия. — Они спасли мне жизнь.
— Как благородно! — съязвила Анжелика. — И что они потребовали взамен? Мою жизнь?
— Нет, если вы будете вести себя благоразумно, — ответила Черити вместо Лидии. — Мы здесь по другому поводу, — она показала на Кента. — Все обстоит так, как он сказал: у нас есть к вам несколько вопросов. И когда вы ответите, мы уйдем.
— А если нет? — насмешливо произнесла Анжелика. — Вы убьете меня или ограничитесь пытками?
— Ни то и ни другое, — сказал Скаддер. — Вы будете говорить, милая. Я знаю это.
Анжелика рассмеялась. «Поразительно быстро к ней вернулась самоуверенность, — подумала Черити. — Она ведет себя не так, как человек, находящийся в опасности».
— Вы сумасшедшие, — промолвила Анжелика. — Так что же вы хотите узнать?
— Вы — жрица Шай, не так ли? — начала Черити.
— Да, — гордо ответила она. — Зачем вы спрашиваете то, о чем вам уже известно?
Черити пропустила вопрос мимо ушей.
— Вы одна из тех, кто помогает красть детей и привозит их в эту чертову штуковину, там, за поясом смерти?
Анжелика бросила на сестру полный ненависти взгляд, прежде чем ответила:
— Нет, я не занимаюсь этим.
— Нет?
Она издала звук, похожий на смех и всхлипывание одновременно.
— Я не знаю, что вам рассказала эта ненормальная, — Анжелика указала на Лидию. — Мы не крадем детей. В нашу задачу входит доставка избранных в Шай Таан и передача их хозяевам.
— О да, понимаю, — сказала Черити. — Это мне кажется знакомым. Но вы привозите детей туда, верно? И они больше не появляются. Ведь их никто больше не видит, не так ли?
— Конечно, — возмутилась Анжелика, вновь презрительно взглянув на сестру. — Представляю, что она вам рассказала. Все это неправда. С избранниками ничего не случается — напротив. Их ожидает лучшая жизнь.
— Вы убиваете их, — сказала Лидия.
— Некоторые умирают, это так, — спокойно продолжала Анжелика. — Но только слабаки. Других отправляют в новый, лучший мир.
— Ах! — вмешался Кент. — И что происходит с ними в этом новом, лучшем мире?
— Они служат хозяевам, — гордо ответила Анжелика. — Но зачем я вам это все говорю? Вы уже мертвецы. Вы подняли руку на жрицу Шай.
— Я подниму на тебя не только руку, золотце, — предупредил Скаддер, — если ты не будешь поласковее.
Анжелика презрительно посмотрела на него, и Черити почувствовала, что между ними происходит борьба. Они были очень похожи — оба гордые и сильные. Черити встала между ними.
— Мы здесь не для того, чтобы причинить вам вред, Энджи, — быстро сказала она. — Нам лишь нужна информация, вот и все.
— Какая же?
— Вы знаете дорогу к Шай Таану и скажете нам, как туда попасть.
Анжелика удивленно вытаращила глаза. Несколько секунд она оставалась в замешательстве, затем громко рассмеялась.
— Что в этом смешного? — подозрительно осведомился Гурк.
— Вы… хотите проникнуть в Шай Таан? — спросила Анжелика, задыхаясь от смеха. — Вы действительно сумасшедшие. Вы не подойдете и близко к нему, даже если я расскажу все, что знаю. Хотя я и не сделаю этого.
Лидия молча подошла к ней, тряхнула за плечи и влепила звонкую пощечину. Голова Анжелики отлетела назад. Она доплелась до двери, прислонилась к ней и прижала руку к щеке. Глаза ее горели. Но Черити увидела в них не страх, а лишь презрение и злость.
Внезапно Анжелика отошла от стены, приблизилась к сестре и грубо схватила ее за руки. Лидия попыталась вырваться, но Анжелика потащила ее к окну.
— Что еще тебе нужно? — кричала она. — Выгляни на улицу. И скажи, что ты видишь?
Лидия в замешательстве послушалась. Несколько секунд она молча смотрела на пустынную улицу, прежде чем снова взглянуть на сестру.
— Ничего.
— Вот именно! — голос Анжелики звучал почти торжествующе. — Три дня назад здесь было полно людей, моя маленькая сестричка. Они еще здесь, но не отваживаются покинуть свои дома. И знаешь, почему? Потому что боятся! Из за тебя!
— Что это значит? — резко спросила Черити.
— Хозяева послали карательную экспедицию, — в ярости ответила Анжелика. — Почему бы вам не спросить Лидию? Она знает так же хорошо, как и я, какое наказание полагается за убийство всадника. Сто за одного.
Сначала Черити даже не поняла, что имела в виду Анжелика. Потом ледяной страх сковал ее. Все еще не веря, она смотрела то на Лидию, то на ее сестру.
— Сто за…
— Они убили триста человек, да, — дрожащим голосом сказала Лидия. — Сто за каждого всадника, которого вы застрелили. И так всегда. Когда… одного из них убивают, они… посылают всадников убивать всех подряд. Никому не известно, кто станет следующей жертвой.
— И ты это знала? — удивленно спросил Скаддер.
— Конечно, она знала, — ответила Анжелика за Лидию. — Но думаю, забыла вам об этом рассказать.
Черити подошла к Кенту. Тот старательно избегал встречаться с ней глазами.
— А ты? Ты тоже знал?
Кент кивнул.
— Да. Но что изменилось бы, если бы я вам рассказал? Так уж случилось, черт побери! — добавил он зло, все еще не отваживаясь посмотреть Черити в глаза. — Почему, вы думаете, мы так осторожны, прежде чем что то предпринять? Это закон Морона и он действует повсюду: сто за одного.
— Думаю, моя сестра вам не все рассказала, — продолжала Анжелика. — Она сказала вам, например, что Морон награждает тех, чьих детей выбирают?
— Награждает? Как?
— Жизнью, — ответила Анжелика. — По десять лет за каждого ребенка. О, могу себе представить, что она вам наплела. Но Лидия будет жить на тридцать лет дольше, чем я, — она помолчала, потом язвительно продолжила: — Об этом ведь она не упомянула, не так ли?
— На тридцать лет больше… — Черити была в замешательстве.
— Может быть, и на сорок, кто знает? У нее хорошее потомство, не зря ведь ее детей уже выбирали три раза.
— Но это же бред какой то, — возмутилась Черити. — Я имею в виду… Никто не знает, как долго он проживет, и…
Она замолчала, увидев странное выражение лиц Гурка и Скаддера. Кент лишь удивленно глядел на нее. Внезапно Черити осенила ужасная догадка.
— Сколько? Сколько лет отпускает Морон людям на этой планете, Скаддер?
Скаддер отвернулся в сторону, Кент и Анжелика обменялись недоумевающими взглядами, а Гурк начал топтаться на месте.
— Сколько? — повторила Черити свой вопрос.
— Пятьдесят лет, — тихо ответил Скаддер.

ГЛАВА 6

Песок слегка прикрывал останки всадника, а на гребне дюны отчетливо виднелся след от лазера. Оружие Морона оставляло следы другого рода, подметил Кайл. Мощность этого оружия по крайней мере в два раза больше, чем у личного огнестрельного, которым вооружены слуги Дэниеля. И тот, кто стрелял, хорошо знал свое дело: лишь один выстрел прошел мимо. Другие легли точно в цель и уничтожили противника.
Взгляд Кайла скользнул по трем дюнам, в которых кто то пытался спрятать то, что осталось от всадников, — правда, не очень умело. Обнаружить трупы не составляло труда: над пустыней кружилась стая черных, питающихся отбросами пернатых, которые наполовину раскопали останки всадников и лакомились ими. Да и запах от разлагавшихся трупов распространялся на расстоянии мили. Тот, кто помог Черити Лейрд, не очень то старался замести следы. Это означало одно из двух: либо он слишком беспечен, либо чувствовал себя здесь уверенно. Кайл решил, что действительности скорее соответствует второе.
Он не спеша вернулся к мотоциклу. Минуту Кайл колебался, раздумывая, что делать дальше. До сих пор он считал, что целью Черити являлся город на севере, маленькое поселение жителей планеты под названием Денвер, но теперь уже не был в этом уверен.
На месте капитана Лейрд он дважды подумал бы, прежде чем следовать выбранным курсом. Они могли наткнуться на патрули. То, что Лейрд и ее люди убили троих всадников, еще ничего не означало, ведь те могли, с одной стороны, подать сигнал бедствия перед смертью, с другой стороны, их отсутствие могли заметить, а Лейрд должна бы знать правило ста.
Взгляд Кайла скользнул по изрезанной тени на западе. Шай Таан. Несколько минут он взвешивал возможность того, что капитан Лейрд направилась туда, но тут же отбросил эту мысль. Он уже несколько раз просчитывал, насколько реально проникнуть в Шай Таан. Кайл протянул руку к ключу зажигания — и вновь убрал ее.
Он был уже не один.
Хищники в небе явно заметили новый объект. Кайл не знал, кто там, но чувствовал, что за ним наблюдают.
Меньше чем через секунду он снова протянул руку и завел мотоцикл. Он поехал не слишком быстро и не в том направлении, где, как предполагал, находились люди. Внутренне он подготовился к борьбе: тело нагнетало адреналин, ускорявший его рефлексы в десять раз по сравнению с обыкновенным человеком. Изменения произошли и в коже. Она выглядела так же, как и прежде, но стала тверже и прочнее и смогла бы выдержать выстрел из малокалиберной винтовки, сделанный с небольшого расстояния.
Кайл направил свой харлей на дюну. До его ушей донесся легкий шорох: осыпался песок под весом одного или нескольких людей. Он никак не прореагировал на шум, чтобы не выдать себя, как не обратил внимания и на тень, промелькнувшую на долю секунды в его поле зрения. Запахло горячим металлом и человеческим потом, и, еще не достигнув вершины, он знал, что по крайней мере три человека поджидают его на другой стороне дюны.
Будь Кайл обычным человеком, это нападение оказалось бы совершенно неожиданным. Человек в маскировочном костюме с коричневыми и зелеными пятнами прыгнул на него, когда он направил мотоцикл на гребень дюны, и его движение было очень быстрым даже для Кайла.
Инстинктивно Кайл пригнулся и выбросил вверх левую руку. Человек ударил по ней, попытался сделать захват и отлетел назад, когда Кайл ударил его тыльной стороной ладони в висок. Нападающий беспомощно опустился на песок.
Столкновение вывело Кайла из равновесия. Харлей накренился, фонтанчики песка вылетели из под колес, мотор взревел, когда Кайл в спешке на малой скорости дал газу, чтобы выровнять машину.
Он легко мог бы вернуть контроль над ней простой силой, но этим бы выдал себя с головой. Кайл уже сожалел, что ударил первого нападавшего, но тот появился слишком неожиданно. Вместо того чтобы просто напросто умчаться прочь, он позволил мотоциклу потерять равновесие и опрокинуться. В следующий момент он вылетел из седла, вытянув перед собой руки. Мотоцикл заскользил по склону, а Кайл, упав, ударился о камень, выступающий из песка.
Прошли секунды. Он лежал неподвижно. Кайл услышал крики, разглядел сквозь пелену песка трех четырех человек, приближавшихся к нему, и внутренне напрягся.
Когда он прекрасно сыгранным движением мучительно попытался подняться, они были уже рядом. Чья то рука грубо схватила его за плечо и приподняла вверх, другая рывком заломила его левую руку за спину. Кайл поморщился. Крик боли сорвался с губ и оборвался, когда кто то ткнул его стволом ружья под ребра.
— О’кей, дружочек, — сказал один из мужчин. — Не двигайся или это будет последнее, что ты сделаешь.
Кайл замер. На лице его появилась гримаса боли, такая же наигранная. За это время он успел разглядеть всех троих. Двое из них были довольно молоды, но, как и все жители этой планеты, выглядели ужасно. Кайл разглядел следы по меньшей мере дюжины различных болезней на их лицах и коже. Кроме того, они очень нервничали.
Третий казался немного старше — темноволосый бородач с развитой мускулатурой. Конечно, никто из них не мог стать достойным противником Кайлу, но однозначно самым опасным являлся третий. И не потому, что обладал крепкой фигурой. Просто в глазах незнакомца читался живой и недоверчивый ум.
Кроме этих троих оставались еще двое: тот, первый нападающий, и другой человек в маскировочном костюме, колдовавший вокруг неподвижной фигуры.
— Кто ты? — спросил бородатый. — И что тебе здесь нужно?
Кайл выплюнул кровь с песком, прежде чем ответить. Надо быть осторожным. Кроме того, позади тяжелое падение.
— На какой вопрос я должен ответить сначала? — спросил он с трудом.
Бородатый врезал ему кулаком по лицу. Удар не сильный, но Кайл застонал и наклонил голову назад, избежав другого удара.
— Кайл, — сказал он. — Меня зовут Кайл. Я еду в Денвер.
— Что тебе там нужно? — недоверчиво произнес бородатый.
— Я ищу кое кого, — ответил Кайл. — А вам что за дело? Кто вы такие?
Ответа, конечно, не последовало. Вместо этого бородатый повернулся и обратился к человеку на гребне дюны:
— Что случилось? Как там Пит?
Человек в маскировочном костюме поднял голову и на лице его застыло выражение ужаса.
— Он мертв.
Кайл выругался про себя. Он знал, что ударил сильно, да и мужчина прыгнул на него под опасным углом, что увеличило силу удара. Но такой ошибки можно было избежать.
— Мертв? — не поверил своим ушам бородатый.
— Шея сломана. Он неудачно упал.
— Я не хотел, — быстро проговорил Кайл. — Правда, я сам испугался, и…
От удара кулаком воздух со свистом вылетел из его легких. Кайл согнулся и упал на колени, скорчившись от боли, когда его настиг второй, еще более сильный удар.
— Хватит, — резким голосом остановил других бородатый. — Оставьте его.
— Эта свинья убила Пита!
— Возможно. Но не исключено, что это несчастный случай.
Бородатый присел перед Кайлом на корточки и дулом ружья приподнял его подбородок.
— Не так ли?
— Я… не ожидал, что вы здесь, — запинаясь произнес Кайл. — Мне, правда, жаль. Я… не хотел.
— Ну что ж. Может быть, и так. Вставай!
По голосу бородача Кайл понял, что его судьба уже решена, и слова ничего не изменят. Бородатый, видимо, решил, что Кайл не на их стороне.
— Итак, ты кого то ищешь. Кого же?
Кайл долго и пристально смотрел на маскировочные костюмы и оружие четверых незнакомцев, потом ответил:
— Возможно, вас.
— Нас? — глаза бородатого сузились. — А кто мы такие?
— Вы, наверное, мятежники, к которым ехала Лейрд. Или я ошибаюсь? — сказал Кайл.
— Мятежники?
— Черт побери, у меня нет времени на ваши глупости! — взвился Кайл. — Я должен предупредить капитана Лейрд. Если она здесь, отведите меня к ней, — если нет, то позвольте ехать дальше.
— Что это за мятежники, о которых ты говоришь? — спросил бородатый. — И кто такая капитан Лейрд?
— Прикончи его, Арсон, — сказал один из тех, кто держал Кайла. — Я не верю ему.
— Черити у вас или нет? — спросил Кайл еще раз. — Ну скажите же, пожалуйста, — она в опасности. И вы тоже, если она с вами заодно.
— В опасности? — повторил Арсон. — В какой опасности?
Кайл вздохнул и сделал вид, что сдался.
— Дэниель пустил по ее следу убийцу. Своего рода супермена. Я шел за ним некоторое время, пока не потерял из виду. Но он где то недалеко. След потерялся в деревне.
— В какой деревне?
— Не знаю, как она называется. Люди, жившие там, не успели мне этого сказать. Он уничтожил всех.
Арсон побледнел, и Кайл выдержал необходимую паузу, чтобы страх сделал свое дело. Затем добавил:
— Так что же? Вы знаете, где капитан Лейрд, или нет?
— Я не доверяю ему, — сказал тот, кто заботился о своем мертвом товарище. — Его нужно убить.
— Я тоже не верю ему, — задумчиво произнес Арсон. — Но если он говорит правду…
Арсон помедлил, пару минут смотрел мимо Кайла в пустоту и, наконец, принял решение.
— Мы возьмем его с собой. Похороните Пита… и заройте машину, — он кивнул в сторону мотоцикла Кайла. — Его видно за милю, словно сигнальный огонь.
— Эй! — запротестовал Кайл. — Это…
— Не волнуйся, — холодно остановил его Арсон. — Если ты говоришь правду, мы вернемся и заберем мотоцикл. Я даже сам помогу тебе вычистить его. А если ты лжешь, обещаю, мы зароем тебя рядом.

* * *

— Вы должны были сказать мне об этом, — произнесла Черити.
— Зачем? — Скаддер все еще не смотрел в ее сторону. — Что бы это изменило?
— Все! — упрямо произнесла она. — Я…
— Чушь! — прервал ее карлик. — Ты просто стала бы еще злее. Но это ничего не изменило бы в твоих планах. И кроме того, — Гурк кивнул в сторону Скаддера, — он не хотел делать тебе больно.
— Не хотел сделать больно? — голос Черити сорвался. — Ты рассказываешь мне, что эти монстры украли у нас наш мир и разрушили нашу цивилизацию до уровня каменного века, что планетой управляют чудовища, под страхом смерти запрещено даже иметь часы, и не хочешь делать мне больно? Ты…
Она замолчала, осознав, что несет вздор. Конечно, Гурк прав — Скаддер уже давно стал ей чем то большим, чем союзник. Несмотря на вечные споры, Черити чувствовала глубокую симпатию к этому великану индейцу и подозревала, что он ощущает то же самое. И если Скаддер намеренно о чем то умолчал, то лишь для того, чтобы защитить ее. Но это ничего не меняло, напротив, причиняло еще большую боль. Ярость доводила до безумия. Эвтаназия… После всего пережитого Черити ожидала, что никакая неожиданность больше не захватит ее врасплох. Усилием воли она заставила себя вернуться к более важным проблемам.
Черити резко обернулась и обратилась к Анжелике:
— Ты расскажешь нам, как попасть в Шай Таан.
— Расскажу? — переспросила та, и на лице ее мелькнула улыбка. — Не думаю…
— Я могу оставить тебя один на один со Скаддером или с Кентом, — холодно сказала Черити. — Может быть, тогда ты изменишь свое мнение?
Улыбка исчезла с лица Анжелики. Ее глаза вспыхнули.
— Ты не сделаешь этого. А если и скажу, как вы узнаете, что я не заманиваю вас в ловушку? — спросила она.
— Это не проблема, — ответила Черити и показала на Гурка. — Он останется с тобой. Если мы не вернемся, а вместо нас здесь появятся твои друзья насекомые, то для него будет огромным удовольствием убить тебя.
Угроза не имела особого эффекта.
— Я — жрица Шай! — высокомерно произнесла Анжелика. — Мое тело и душа принадлежат богам космоса. Поверь мне, я не боюсь смерти. Поняла, дурочка?
Она смерила Черити долгим презрительным взглядом, холодно посмотрела на сестру и наигранно вздохнула.
— У меня другое предложение, — продолжила она. — Вы сейчас исчезнете, все и немедленно. Я подожду один час и подам тревогу. Я не должна бы этого делать, но поступлю так, несмотря ни на что.
— Как великодушно! — съязвила Черити. — Чем же мы заслужили такую милость?
— Я рискую жизнью, если сразу не заявлю о вас, — серьезно ответила Анжелика. — Но я сделаю так, потому что Лидия моя сестра. Я знаю, она меня ненавидит, но это ничего не меняет.
— С меня хватит! — сказал Кент. — Почему бы вам просто не оставить меня наедине со жрицей на пару минут? Так мы узнаем, как попасть в Шай Таан.
— Тихо, Кент!
Черити напряженно раздумывала. Надменность Анжелики была несколько наигранной. Она вела себя так, словно не только чувствовала себя очень уверенно, но и действительно ничего не боялась. Черити поняла также, что угрозами от этой женщины ничего не добьешься. Она фанатичка. Она верит в то, о чем говорит, — да и как можно запугать человека, считающего, что после смерти он попадет в лучший мир?
Чтобы выиграть немного времени, Черити подошла к окну и посмотрела на улицу. Город стал еще спокойнее, чем раньше, но теперь, когда Черити знала правду, в картине этой не было ничего мирного. Напротив, внизу стояла тишина, тишина смерти.
Черити повернулась, прислонилась к стене рядом с окном и, скрестив руки на груди, посмотрела на Анжелику.
— Раньше такую ситуацию называли патовой, — сказала она.
— Так это называется и сегодня, — спокойно ответила Анжелика. — Но ты заблуждаешься. Сейчас вы в более выгодном положении, хотя это ничего не меняет. Вы проиграете.
Она печально покачала головой, секунду проницательно смотрела на Черити и в волнении прошлась по комнате взад и вперед.
— Не знаю, кто ты, — сказала Анжелика. — Но я не верю, что ты одна из бродяг, называющих себя мятежниками, — она смерила Кента презрительным взглядом. — Ты должна сдаться.
— Да ну? — отреагировала Черити. Анжелика кивнула.
— У тебя нет никаких шансов. Никто не может противостоять Морону.
— Может быть, еще никто не пытался? — спросила Черити.
— Морон — это не просто мир, — серьезно ответила Анжелика. — Существуют сотни миров, может быть, тысячи. Даже если вы победите, они снова придут. То, что сделала Лидия, это то же, что сделаете вы: убьете одного всадника, а они убьют сто наших. Освободи планету, и они вернутся и разрушат ее.
Анжелика внимательно посмотрела на Черити и сделала еще один шаг. Ее руки поднялись в почти заклинающем жесте.
— Ты думаешь, вы первые, кто пытается свергнуть господство Морона? Такие попытки предпринимались уже в десятке миров. Ни одного из них больше нет. Морон разрушает то, чем не может владеть.
— Ты знаешь слишком много для маленькой жрицы, — сказала Черити.
Анжелика снисходительно улыбнулась.
— Меня посвятили. Я побывала в некоторых из других миров, о которых рассказываю. Вы считаете владычество Морона жестоким, но это не так. Планета погибла бы, как и многие другие, если бы они не пришли.
— Понимаю, — насмешливо проронила Черити. — Итак, они хотят нас защитить! С этой целью большую часть Земли вместе с населением превратили в радиоактивную пыль. Очень великодушно со стороны твоих друзей.
— Всегда больно, когда вырезают раковые клетки, — холодно возразила Анжелика. — Но это иногда спасает жизнь, — она тихо засмеялась и махнула рукой. — Я и не думала, что ты поймешь меня. Но стоило попробовать.
Движение оказалось настолько быстрым, что Черити не успела ничего предпринять. Всю речь Анжелика произносила лишь для того, чтобы скрыть свое истинное намерение и усыпить их бдительность. Черити поняла это слишком поздно.
Анжелика поразительно ловким прыжком метнулась мимо Скаддера и нажала на плоский металлический ящик на шкафу рядом с дверью. Загорелся зеленый огонек.
Кент, Скаддер и Черити почти одновременно вскрикнули и набросились на жрицу. Гурк в ярости пронзительно завизжал, попытался схватить Анжелику за платье, но неудачно, и упал на четвереньки. Лидия же выхватила короткий автомат, который дал ей Кент, и выстрелила сестре в спину.
Звук выстрела в маленькой комнате оглушил всех. Анжелика сползла по стене на пол, секунду недоверчиво смотрела на сестру широко раскрытыми глазами и медленно опустилась на колени. Прежде чем тело коснулось пола, Анжелика была мертва.
Черити прыжком оказалась возле Лидии и вырвала у нее автомат.
— Ты сошла с ума! — прошипела она.
Лидия посмотрела на нее, но взгляд ее, казалось, прошел насквозь. Странная улыбка блуждала на ее лице. Черити охватил ужас.
— Зачем ты это сделала? Она же твоя сестра, Лидия!
— Она выбрала меня, — прошептала Лидия. — Именно она разыскала моих детей. Я должна была ее убить.
— Да, и заодно, может быть, ты погубила нас всех! — в ярости прокричал Кент.
Он опустился на колени перед Анжеликой, перевернул ее на спину и нащупал пульс.
— Она мертва, — произнес он, хотя это было и так ясно.
Глаза Кента загорелись от негодования, когда он посмотрел на Лидию.
— Зачем я только дал тебе оружие, идиот…
— Может быть, прекратите на минутку ругаться, — вмешался Гурк. — Посмотрите сюда.
Зеленая лампочка на ящике, до которого дотронулась Анжелика, замигала несколько быстрее. Черити протянула Скаддеру автомат, отобранный у Лидии, подошла к шкафу и склонилась над крошечным аппаратом. Конструкция была ей незнакома. Немного похоже на старомодный телефон, такой же диск и множество непонятных символов. Трубки не было, зато имелась куча маленьких кнопочек, одна из которых мерцала.
— Ты можешь выключить? — раздался позади голос Скаддера.
— Я не знаю, что это, — с несчастным видом ответила Черити, и на мгновение у нее появилась мысль просто разбить злосчастный аппарат.
— Тогда уходим, — сказал Скаддер. — И немедленно.
— В этом нет необходимости.
Черити удивленно подняла глаза, когда Лидия, быстро шагнув, оказалась возле нее, но не возражала, когда та протянула руку к ящичку, а отступила в сторону, чтобы дать ей место.
Пальцы Лидии быстро и умело забегали по клавишам, выбивая сложный ритм. Зеленый свет погас.
— Основной сигнал тревоги включается лишь спустя две минуты, — пояснила она. — Я отключила его.
— Откуда ты знаешь, как это делается? — осведомился Кент с недоверием в голосе.
— Однажды я случайно нажала на кнопку, — ответила Лидия. — Сестра показала мне, что нужно делать.
Черити шумно вздохнула.
— Спасибо. Ты здорово помогла.
— Спасибо? — зло засмеялся Кент. — Тогда поблагодари ее еще и за то, что она застрелила сестру. Этим она добавила нам кучу работы. Правда, теперь не надо ломать себе голову, как попасть в храм.
— Перестань, Кент, — устало произнесла Черити. — От взаимных упреков не будет никакого толка.
— Ну, чудесно, — проворчал Кент. — Теперь мы можем сделать вид, что ничего не случилось.
— Я могу отвести вас в храм, — тихо сказала Лидия.
Кент быстро взглянул на нее. Черити тоже бросила недоверчивый, удивленный взгляд.
— Как?
— Я знаю дорогу, — голос Лидии стал еще тише, а взгляд не отрывался от лица мертвой сестры. — И я знаю церемониал.
Черити и Скаддер обменялись недоумевающими взглядами.
— Ты… ты говоришь, что знаешь, как нам попасть… туда? — не поверила Черити.
— Это опасно. Но, думаю, получится, — подтвердила Лидия.
— Без твоей сестры? — спросил Кент. Его лицо потемнело от злости, когда Лидия кивнула в ответ. И неожиданно он закричал: — Какого же тогда черта мы здесь делали?
Лидия указала на Анжелику:
— Мы здесь из за нее. Она должна была умереть.
— Ты привела нас сюда лишь для того, чтобы мы помогли тебе разделаться с сестрой? — заорал Кент. — И мы…
— Нет, — остановила его Лидия. — Не только для этого. Я убила бы ее так или иначе. Она должна была умереть. Но здесь есть нужные нам вещи. Платья и несколько… предметов.
Кент от гнева сжал кулаки.
— Я не верю ни единому ее слову. Она свихнулась.
— Может быть, — сказал Гурк. — А может быть, и нет. — Его лицо еще больше сморщилось, когда он посмотрел на Черити. — Я не много знаю о жрицах, но они обладают большой властью. Их никто не останавливает. Даже всадники. Если они выбрали ребенка, то забирают его и ведут в храм.
— Но как? — недоверчиво спросил Скаддер.
— Прилетает планер и перевозит ее через зону смерти, — ответила за Гурка Лидия.
Ее голос оставался негромким, а на лице светилась все та же ужасная улыбка, от которой у Черити по спине пробегала ледяная дрожь. Лидия медленно склонилась над Анжеликой и сорвала с ее шеи тонкую серебряную цепочку с кулоном.
— Нажатия на этот камень достаточно, чтобы вызвать планер сюда, — сказала она.
Черити протянула руку к украшению, боясь дотронуться до него. Она пристально смотрела на Лидию. Черити разделяла недоверие Кента после случившегося и чувствовала себя отвратительно, одновременно понимая, что Лидия говорит правду.
— Откуда ты все это знаешь?
— От Энджи, — ответила Лидия. — Когда то, давным давно, она все показала мне. Я даже один раз была в Шай Таане.
— Ты? — засомневался Гурк. — Никто, кроме жрецов, не войдет в Шай Таан.
— Знаю, — прошептала Лидия. — Я сама должна была стать жрицей, как и она. Но я забеременела, прежде чем произошло посвящение. С того дня она меня возненавидела.
— Почему? — спросил Скаддер.
— Ее наказали, — ответила Лидия. — Она показала мне то, на что не имела права. Она… хотела помочь, чтобы мне потом стало легче. Когда я забеременела, ее понизили в звании. Она бы меня убила, если бы не друзья, защитившие ее. Но мечта стать Верховной жрицей разбилась навсегда.
— И она отомстила, забрав твоих детей, — сказала Черити.
Лидия кивнула. В ее глазах заблестели слезы, но лицо словно окаменело.
— Да. Сначала она хотела убить меня. Но потом ей в голову пришла идея получше.
Черити в растерянности молчала. В ее голове все еще не укладывалось, что Анжелика мертва. Теперь, по крайней мере, понятно, почему так поступила Лидия. На ее месте она, возможно, сделала бы то же самое.
Черити протянула руку, взяла цепочку и повесила ее осторожно себе на шею. Металл вызывал странные ощущения, он казался ни холодным, ни теплым, словно совсем не имел температуры.
Он происходил из другого мира.
Черити почувствовала себя неуютно, когда камень прикоснулся к коже. Такое же ощущение, как когда то в звездном корабле, как всегда, когда она прикасалась к изделиям с Морона, — что то в ней словно сворачивалось, будто от прикосновения к раскаленному железу.
— Это не сработает, — уверенно произнес Кент. — Исчезновение Анжелики заметят и поймут, что мы не те, за кого себя выдаем.
— Никто ничего не заметит, — возразила Лидия. — Жриц сотни. Они приезжают из разных мест и привозят избранных. Иногда они отправляются в долгие поездки в поисках детей. Анжелики неделями не бывало дома.
— А люди, которые до нас были здесь? — спросил Кент.
— Хватит! — резко оборвала его Черити. — Поговорим об этом позже. Теперь мы должны исчезнуть отсюда, — она повернулась к Лидии. — Нужно спрятать труп. Ты знаешь место, где его найдут не слишком быстро?
Лидия показала наверх.
— Выше шестого этажа все разрушено. Там никто не живет и никто туда не ходит.
— Хорошо. Тогда мы спрячем тело наверху и будем надеяться, что ты права и никто не станет ее искать. Затем берем одежду твоей сестры и то, что нам еще понадобится, и возвращаемся в укрытие Кента.
— Но я сразу могу отвести вас в Шай Таан, — сказала Лидия. — Нам нужна только цепочка и одежда для церемониала.
— Нет, — — возразила Черити. — Риск слишком велик. Кроме того, нужно оттуда кое что забрать, — она похлопала рукой по маленькому пистолету за ремнем. — Я не чувствую себя уверенно, когда вооружена такой игрушкой. И мы не можем так просто бросить Нэт и Барта.
— Такого шанса больше не будет! — вспылил Кент.
— Возможно, — спокойно ответила Черити. — Но мы сделаем это завтра.
Черити глубоко заблуждалась. Шанса не было даже сегодня.

ГЛАВА 7

Вход был так хорошо замаскирован, что Кайл, возможно, и не заметил бы его. Он проезжал мимо, и определенно его появление зафиксировали полдюжины наблюдательных приборов и локаторов, а Кайл слежки не обнаружил. Он не боялся техники мятежников, но это было еще одним доказательством того, что его способности значительно снизились. И хотя пока опасности не предвиделось, нужно было внимательно следить за собой.
— Подожди здесь!
Человек, назвавший себя Арсоном, указал на низкую дверь. Массивная толстая дверь из проржавевшего металла была немного приоткрыта, и Кайл понял, что у него не хватило бы сил взломать ее. Помещение оказалось маленьким: голая бетонная камера размером пять на пять метров, достаточно высокий потолок, чтобы выпрямиться. Из стен торчали обрезки труб и кабелей. Кайлу не составило труда определить, для каких целей эта комната служила раньше.
Несомненно, он находился в тюрьме. На полу лежал старый матрас, рядом примитивная, работающая, видимо, на жидком топливе печь. В помещении стояла вонь.
Кайл молча вошел и повернулся к Арсону. Бородач посмотрел на него взглядом, не предвещавшим ничего хорошего. Сердце Арсона билось учащенно. Кайл зарегистрировал также усиленное выделение адреналина и пота. Арсон испытывал страх.
Но почему? Чувствовал, что Кайл не тот, за кого себя выдает? Но это невозможно.
— Что вы собираетесь со мной делать? — спросил Кайл, когда мятежник хотел закрыть дверь.
Арсон медлил с ответом. Он посмотрел на Кайла, но по непонятной причине не смог выдержать его взгляд. Он все больше нервничал.
— Ничего, — наконец произнес Арсон. — Ничего, если ты скажешь правду.
Арсон закрыл дверь, но прежде чем запереть ее на задвижку, снова приоткрыл и заглянул внутрь.
— Тебе что нибудь нужно?
— Я хочу пить, — ответил Кайл.
— Хорошо. Тебе принесут воды.
Дверь глухо защелкнулась и Кайл остался один. Было темно, и внезапно он обнаружил, что здесь очень холодно. Кайл быстро повысил температуру своего тела и изменил кожный покров так, чтобы он сохранял тепловую энергию. Затем он сел на матрас, поджал колени и погрузился в состояние на грани сна и транса, чтобы не чувствовать ни времени, ни холода, ни мучительной жажды. Несмотря на это, маленькая частичка его сознания бодрствовала — когда спустя некоторое время Арсон вернулся с водой, то нашел Кайла дрожащим от холода. Едва он закрыл за собой дверь, Кайл разом опустошил чашку и вновь погрузился в сон, граничащий с трансом.
Прежде чем его опять разбудил беззвучный сигнал тревоги, прошло почти полтора часа. К двери приближались шаги, шаги нескольких людей, среди которых была женщина, затем поднялась задвижка и дверь со скрипом отворилась.
Яркий луч света от ручного фонаря упал на его лицо. Зрачки Кайла сузились и отфильтровали большую часть света. Теперь он смог рассмотреть тех троих у двери лучше, чем они его. Несмотря на это, Кайл поднял руки, защищаясь от света. Кожа стала серой, а под глазами лежали темные круги. Он выглядел как человек, силы которого на исходе.
— Выходи! — раздался незнакомый голос. Кайл неловко поднялся, стараясь не переигрывать, проковылял к двери и несколько раз зажмурился, словно глаза никак не могли привыкнуть к свету. За это время он успел внимательно разглядеть людей, стоящих перед ним.
Кроме Арсона, здесь было еще четверо: стройная худенькая девушка с короткими темными волосами, судя по одежде, местная жительница, двое мятежников в пятнистой униформе и высокий мужчина с окрашенной в зеленый цвет прядью волос, что сразу бросалось в глаза. Кайл определил последнего как самого опасного из всех. Несмотря на простоватое выражение лица, в глазах великана читался острый ум.
— Это Барт, — Арсон указал на мужчину с зеленой прядью. — Вы знакомы?
Кайл покачал головой.
— Нет. Но я слышал о тебе. Ты правая рука Скаддера, не так ли? — он повернулся к девушке. — А ты, должно быть, Нэт?
— Ты и о ней слышал? — насторожился Барт. Кайл внутренне вздрогнул. Не допустил ли он ошибку? Его слова лишь усилили недоверие Барта, вместо того чтобы расположить к себе. Кайл медленно кивнул.
— Я искал вас. Не именно вас обоих, а Скаддеpa и другую женщину. Мне сказали, что вы их сопровождаете. Где они?
Арсон хотел ответить, но Барт быстрым, еле заметным движением остановил его.
— Мы отведем тебя к ним. Пойдем.
Барт лгал. И хотя Арсон не смотрел в его сторону, Кайл заметил, что он слегка вздрогнул. Зрачки Арсона немного расширились, изменился запах пота. Наряду с другими талантами, Кайл обладал еще и проницательностью детектора лжи. Обмануть или утаить что то от него было невозможно. Либо капитана Лейрд и шарка здесь нет, либо Барт не собирался отвести его к ним.
Стараясь не выдать своих подозрений, Кайл последовал за мятежниками вглубь подземного укрытия.
Первое его предположение подтвердилось: лабиринт подземных проходов и штольни были когда то частью канализационной системы города. Кайл запросил информацию в секторе памяти и узнал, что именно в этой части планеты произошли обширные разрушения. Коренные жители восстали против колонизаторов и, поскольку они владели термоядерным оружием, успели превратить большую часть планеты в пустыню, прежде чем удалось сломить их сопротивление.
Странно, но эта мысль была ему неприятна. Он посещал и другие миры, носившие на себе следы атомной войны, многие из них разрушены гораздо сильнее, чем эта планета. Но никогда еще зрелище разрушений так не воздействовало на него. Странно.
Они спустились по ржавой лестнице в большое помещение. Видимо, зал служил для разного рода сборов — здесь стояла простейшая мебель и примитивный, но функционирующий передатчик, перед которым сидел человек в наушниках и с микрофоном. Кроме Барта и его сопровождающих, здесь находилось еще полдюжины людей. Все вооружены и очень бдительны. В воздухе запахло опасностью. Надо быть осторожным. По неизвестной еще причине мятежники не доверяли ему. Кайл оценил свои шансы справиться с этими людьми как неплохие, ведь он практически неуязвим.
— Сядь! — Барт указал на поломанный диван.
Позади стояли двое. Один из них положил автомат на согнутую руку, но не снял оружие с предохранителя. Дуло второго автомата угрожающе нацелено Кайлу в спину. Если начнется борьба, придется позаботиться об этих двоих в первую очередь.
— Где капитан Лейрд? — спросил Кайл.
— Позже, — ответил Барт. — Сначала ты ответишь нам на пару вопросов. Итак, тебя зовут Кайл. Ты едешь на машине шарков, носишь нашу одежду и говоришь по нашему. Как же вышло, что я тебя не знаю?
— Я не шарк, — возразил Кайл. — Я всегда хотел им стать, но… — он на минуту умолк и смущенно улыбнулся. — Я не отважился прийти к вам. Побоялся.
— Возможно, ты говоришь правду, — холодно произнес Барт. — Ты шпионил за нами?
— Да нет же, — защищался Кайл. — Я наблюдал, не больше.
Кайл ничем не рисковал. Дэниель объяснил ему, что молодые парни и девушки постоянно переходили к шаркам. Многие, чтобы умереть. Лишь некоторые из них выдержали экзамен на мужество.
— Мы не терпим шпионов. Тебе это известно?
— Да, — ответил Кайл изменившимся голосом. — Но если бы я не шпионил, как вы выражаетесь, то не смог бы сейчас вас предупредить. Вы в опасности. Прежде всего Лейрд и Скаддер, но думаю, и другие тоже.
— Что случилось? — спросил Барт.
— Я… был недалеко от вашего города, когда прилетели планеры, — начал Кайл. — Я спрятался. Они не обнаружили меня. Но зато я все видел.
Барт внимательно прислушивался. Кайл знал, что Барт уже покинул город, когда его бомбили боевые машины Дэниеля.
— Ты все видел? — спросил он. — Скольких парней они схватили?
— Многих, — честно ответил Кайл. — Наверное, большинство. Некоторые убежали в горы, но трутни Дэниеля их выследили. Возможно, кто то спасся, но таких немного. После этого планеры разбомбили город. Я прятался неподалеку и не отважился покинуть свое укрытие.
Барт молчал. Его лицо окаменело, но сердце застучало вдвое быстрее и руки слегка задрожали Тем не менее Кайл почувствовал, что это скорее ярость, чем боль.
— Дальше, — бросил он спустя некоторое время.
— Как я уже сказал, я нашел укрытие, но не осмелился его покинуть. Почти два дня просидел в пещере. И тут прилетел корабль.
— Что за корабль?
— Огромный летающий диск, — объяснил Кайл. — Я такого еще не видел. Похож на планер, но в десять раз больше. Из него вышли несколько человек и куча муравьев, а потом еще один человек, по видимому, сам Дэниель.
— Дэниель? — в глазах Барта вновь вспыхнуло недоверие. — Откуда ты знаешь, как он выглядит?
— Я и не знаю этого, — спокойно возразил Кайл. — Но скорее всего, это был именно он. Муравьи просто надрывались, стараясь выполнить любое его желание. Рядом с ним постоянно находился еще кто то. Человек.
— Какое точное описание, — съязвила Нэт.
— Я не разглядел его, — защищался Кайл. — Они были в двух милях от меня. Но я видел, как Дэниель долго с ним переговаривался. А потом тот схватил одну из ваших машин и уехал из города. Через пару минут корабль взлетел.
— И поэтому ты решил, что мы в опасности? — насмешливо спросила Нэт.
— Нет, — огрызнулся Кайл. — Но когда они улетели, я вернулся в город и, взяв мотоцикл, последовал за этим типом. Вам ведь помогли жители маленькой деревушки в горах, не так ли?
— Откуда ты это знаешь? — глаза Барта сузились.
— Я следовал за ним, — ответил Кайл. — Не спрашивайте меня, как он нашел ваши следы, но это ему удалось. Он приехал в деревню и… — Кайл замолчал, словно ему стоило усилий говорить дальше. — Он всех убил.
— Что?! — Барт подскочил как от удара.
— Невозможно, — убежденно произнесла Нэт. — В деревне живут почти…
— Все были мертвы, когда я приехал, — перебил ее Кайл. — Все, кроме одной девушки, — он посмотрел на Нэт: — Она примерно твоего возраста. Она была ранена, но еще могла говорить и рассказала мне, как все произошло. А потом умерла. Ее звали Лиз. Ты знала ее?
Нэт кивнула.
— Что там случилось?
— Лиз не успела много рассказать, — ушел от ответа Кайл. — Но все выглядело так, будто он разыскивает вас. И знает, где вы.
— Я не верю ни единому твоему слову, — сказала Нэт. — Один человек не мог столько натворить.
— Лиз сказала, он… — Кайл секунду искал нужное слово. — Мета воин. Вы слышали о таком?
— Мега, — поправил Арсон и глаза его потемнели от волнения. — Мега воин. Я слышал о них.
— Что это такое? — спросил Барт.
— Своего рода искусственно созданный супермен, — тихо ответил мятежник. — Они используют таких существ, если не справляются обычным способом. И если хоть половина из того, что о них рассказывают, правда, я не хотел бы оказаться здесь, когда он появится.
— Нас ведь больше двадцати, — сказал Барт. Арсон невесело засмеялся.
— Пару лет назад один из них в Европе разрушил в одиночку целый город.
Это была чистая правда. В информации, которую Кайл получил о планете, зарегистрирован такой случай. Кайл лишь удивился осведомленности Арсона. Видимо, между континентами существовал обмен информацией.
Барт забеспокоился. Секунду он смотрел мимо Арсона в пустоту, потом повернулся к Кайлу.
— Итак, этот супермен находится на пути сюда. Тогда объясни ка мне, дружок, как тебе удалось приехать раньше, коль уж он так хорош?
— Откуда мне знать? — заупрямился Кайл. — Лиз сказала мне, где вас найти, и я сразу же поехал. Может быть, они его обманули или он где то задержался.
Приход еще одного мятежника помешал Кайлу договорить. Это был один из тех, кого он встретил в пустыне. Быстро, едва не потеряв равновесие, явно чем то встревоженный мужчина спустился по лестнице и подозвал к себе Арсона. Кайл видел, как они возбужденно переговаривались, но не разобрал ни слова.
Не требовалось обладать богатой фантазией, чтобы догадаться, о ком шла речь. Арсон несколько раз взглянул в сторону Кайла, и взгляд его помрачнел. Наконец вошедший что то передал ему, и Арсон, спрятав предмет за спиной, подошел к Барту и Кайлу. Кайл внутренне напрягся. Произошло что то непредвиденное.
— Что случилось? — спросил Барт.
Арсон медлил. Он смотрел то на Кайла, то на Барта, и Кайл был уверен, что эти двое понимают друг друга без слов. Барт не двинулся с места, но в руках его появилось оружие с ядовито зеленым кристаллом.
— Только шевельнись — и ты мертв, — спокойно произнес Барт.
Кайл замер. Он еще не знал, что произошло, но понял, что его маскировка больше не действует. У него нет шансов. Барт быстр. Возможно, удастся увернуться, но Кайл не имел ни малейшего понятия о принципах действия оружия, которое на него нацелил Барт. Такого бластера он еще не видел.
— Как вы догадались? — невозмутимо спросил он.
— Догадались?
Нэт охнула. Ее глаза расширились. Она, казалось, лишь теперь поняла, что произошло. Люди позади Кайла поспешно покинули зону возможного выстрела.
Барт не ответил, но Арсон подошел на шаг ближе и вынул руку из за спины. Кайл увидел фляжку, наполненную им у водоема и прикрепленную раньше к седлу мотоцикла. Непростительная ошибка. Кайл не понимал, как он мог допустить такой промах.
— Стэн мертв, — сказал Арсон. Нэт вопросительно посмотрела на него, и мятежник демонстративно поднял фляжку вверх. — Стэн был с нами, когда мы нашли этого типа, и захотел пить. Думаю, он увидел фляжку и сделал большой глоток.
Арсон горько рассмеялся, открутил крышку и протянул флягу Нэт. Девушка понюхала содержимое, обмакнула кончик указательного пальца и осторожно попробовала на язык.
— Отравлено, — недоверчиво произнесла она. — Это вода из источника, мимо которого мы проходили. Дэниель заразил их все.
— Да, — мрачно подтвердил Арсон. — Я знаю. И Стэн от одного глотка умер, — он кивнул в сторону Кайла: — А он нет.
— Но это же невозможно, — возмутилась Нэт. — Я знаю этот яд. Он убивает человека за несколько часов.
— Человека, может быть, — сказал Барт. — Но я думаю, наш друг не человек.
— Верно, — ответил Кайл и бросился на Барта с нечеловеческой быстротой, а шарк еще быстрее нажал на курок своего бластера.

ГЛАВА 8

День приближался к концу, а они еще не добрались до базы мятежников. На обратный путь понадобилось больше времени, чем рассчитывала Черити. Они едва не попали в лапы патруля, этих ужасных жуков, и трижды прятались в руинах, пропуская вражеские колонны. На всем пути из города они не встретили ни одного человека. Анжелика не преувеличивала — город в полном смысле слова затаил дыхание от страха. У Черити возникло дурное предчувствие, и оно появилось не только из за присутствия всадников Морона. Что ни говори, а экспедиция в город полностью провалилась.
Она нагнала Кента и Лидию и схватила парня за руку так быстро и грубо, что он и не подумал вырываться, а лишь удивленно уставился на нее.
— Я должна с тобой поговорить, — сказала Черити. — Сейчас.
Кент молча смотрел на нее. Гурк и Скаддер удивленно обернулись, но удержались от комментариев и пошли дальше.
— Что с тобой случилось? — прямо спросила Черити. — Если у тебя есть желание выяснить отношения, то давай это сделаем сейчас.
— Немедленно, да? — Кент вырвался, и глаза его сверкнули. — Пока мы одни?
— Точно, — подтвердила она. — Или тебе нужно подкрепление, чтобы справиться с женщиной?
Кент вспыхнул, но быстро взял себя в руки, покачал головой и пробормотал что то непонятное. Затем произошло нечто странное — гнев в глазах погас, и он смутился.
— Извини. Мне очень жаль. Я вел себя ужасно глупо.
— Это уж точно, — Черити улыбнулась, поняв, что Кент не обиделся. — Напасть на Шай Таан сейчас было бы самоубийством.
— Я думал, для этого мы и отправились в город, — ответил Кент.
— Ну, не так же просто: без плана, без снаряжения, одни, — она, снова раздражаясь, показала на Гурка и Скаддера, остановившихся немного впереди. — Если кто и отправится туда, так это я и Скаддер. Это наша игра, Кент, — не твоя, — добавила она тоном, не терпящим возражений.
— Ах! — воскликнул Кент. — А я то думал, вы пришли к нам за помощью.
Про себя Черити проклинала собственную несдержанность. Черт побери, она знала Кента не слишком долго, но с другой стороны, достаточно, чтобы понять, как с ним можно разговаривать. Независимо от того, права она или нет.
— Да, это так, — ответила Черити как можно мягче.
Она задумалась, вздохнула и помолчала пару минут.
— Мне жаль. Я тоже наговорила глупостей. Теперь мы квиты, ладно?
Кент ничего не ответил. Судя по его взгляду, все складывалось не так просто.
— Кент, — терпеливо произнесла Черити. — Мне очень жаль. Я могу себе представить, что ты чувствуешь, правда. Вы уже много лет боретесь против Морона, и теперь…
— Появляетесь вы и разъясняете нам, что мы были идиотами, — продолжил за нее Кент с горькой усмешкой. — Ты ведь это хотела сказать?
Черити хотела сказать другое, но не стала спорить.
— Черт побери, — внезапно проговорил Кент. — Конечно же, ты права — я знаю так же хорошо, как и ты, что мы не можем запросто ворваться в Шай Таан и захватить его. Но ты…
— Лучше меня этого никто не знает, — мягко произнесла Черити, когда он запнулся на полуслове.
Черити хорошо понимала, что творится в душе этого парня, — и упрекала себя. В сущности, Кент и его друзья никогда не были мятежниками, и позже, после разговора с Анжеликой, это подтвердилось. Они лишь немного поиграли в партизан, да и то под контролем Морона.
— Вам не представилось возможности научиться воевать по настоящему, — продолжила она.
— Что же нам нужно было делать? — огорченно спросил Кент. — Время от времени стрелять во всадников и наблюдать, как они в отместку убивают сто наших? Или напасть на Шай Таан и ждать, когда они взорвут этот проклятый город?
— Конечно же, нет, — мягко возразила Черити. — Вы…
— Эй вы, двое, когда закончите спорить, подойдите сюда, — вмешался в разговор резкий голос. — Кто то приближается к нам.
Черити испуганно обернулась. Гурк, Лидия и Скаддер залегли на гребне соседней дюны. Лидия уставилась в пространство, а Скаддер взял бинокль и что то рассматривал в южном направлении.
— Мы продолжим наш разговор позже, хорошо?
Не дожидаясь ответа, Черити поспешила к холму. Скаддер, казалось, услышал ее шаги и подал знак двигаться осторожнее. Черити продолжила свой путь согнувшись.
Она невольно зажмурилась, когда на гребне дюны заходящее солнце ударило ей в глаза. Через несколько секунд Черити заметила маленькую черную точку, приближающуюся в огромном облаке пыли. Не очень быстро и со странной траекторией, но в их направлении.
— Что это? — спросила она.
Скаддер опустил бинокль и пожал плечами.
— Мотоцикл. Думаю, одна из наших машин, но никак не пойму, кто едет.
— И прежде всего, зачем, — добавил Гурк и пояснил: — Столб пыли виден на несколько миль. Этого чудака легко могут обнаружить.
— Или он глуп, или есть существенная причина, чтобы забыть об осторожности, — сказал Скаддер.
Некоторое время он смотрел на Черити и карлика раздумывая, потом приподнялся, повесил бинокль на шею и взял в руки автомат.
— Разделитесь. Это может быть ловушкой. И ни звука.
Кент и Гурк улизнули без лишних слов, а Лидия просто осталась стоять, уставившись в пустоту, словно и не слышала приказа Скаддера.
— Позаботься о ней, — сказал Скаддер вполголоса и быстро исчез в укрытии дюны.
Черити схватила Лидию за руку и потащила за собой. Женщина послушно следовала за ней, но двигалась безвольно, как кукла. Черити пришлось вновь схватить ее и рывком затащить за кучу камней, наполовину засыпанных песком. Лишь когда они улеглись, Черити заметила, что это не обломки скал, а бетон. Возможно, под их ногами лежал город, руины которого занесло песком. Она отбросила эту мысль, посмотрела на приближающийся столб пыли и снова обратила все внимание на Лидию.
— Ты в порядке?
К ее удивлению, Лидия среагировала на вопрос лишь через несколько секунд. Медленно, как человек, просыпающийся после длительного сна, она повернула голову и посмотрела на Черити. Постепенно жизнь вернулась в ее глаза.
— Почему ты спрашиваешь? Я не нуждаюсь в утешении.
— Я просто спросила. Как друг, — раздраженно ответила Черити.
— Я застрелила ее, да? — спросила Лидия, словно не расслышав ответа. — Я думаю, она мертва, верно?
Лидия улыбнулась, и Черити тревожно посмотрела на нее. Состояние Лидии оказалось хуже, чем она думала. Абсолютным безумием было довериться женщине, которую она едва знала и которая, видимо, близка к помешательству.
Черити смерила Лидию печальным взглядом, повернулась и снова посмотрела на юг.
Облако пыли приближалось, и теперь она даже слышала тихое жужжание мотора. Скаддер прав, равнину пересекал мотоцикл. Это немного успокоило Черити. Мороны пользовались разного рода уловками, но они не смогли бы усадить своего тяжелого четырехрукого воина насекомого на двухколесную машину.
Скаддер, очевидно, пришел к такому же выводу, потому что покинул укрытие и поднялся на гребень дюны. Некоторое время он пристально смотрел в бинокль, потом повернулся и взмахнул рукой. Черити медлила. Она не хотела оставлять Лидию одну. Но шарк махнул еще раз, более настойчиво, и Черити начала пробираться к нему. Последние десять метров она ползла на четвереньках.
— Вот, — Скаддер протянул ей бинокль. — Как ты думаешь, кто это?
Черити с трудом удалось разглядеть маленькую черную точку в вихре песка — и затем она в удивлении подскочила.
— Нэт! — в замешательстве она опустила бинокль и посмотрела на Скаддера. — Я и не знала, что Нэт умеет управлять мотоциклом.
— Она и не умеет, — ухмыльнулся Скаддер. — Она свернет себе шею. И это обязательно случится! Пошли!
Он спрыгнул и нетерпеливо помог Черити спуститься. Они побежали.
Мотоцикл быстро приближался. Нэт, определенно, заметила их и еще прибавила скорости. Песок фонтаном вылетел из под заднего колеса, когда она затормозила. Нэт закричала, не справляясь с накренившимся харлеем, и упала в песок. Машина проехала еще немного и уткнулась в дюну.
Скаддер в два прыжка оказался возле девушки и опустился на колени. Она не двигалась, и Скаддер испуганно склонился над ней.
— Что с ней? — закричала Черити. — Она ранена?
Скаддер не ответил. Подойдя ближе, она увидела, что лицо его побледнело от испуга. А руки Скаддера, пытавшегося приподнять Нэт за плечи, были в крови.

* * *

Впервые в жизни Кайл испытывал нетерпение. Три минуты назад он остановился на контрольном пункте. Его удостоверение потребовали для проверки — уже одно это его взбесило. Пластиковая карта удостоверения первого класса не могла быть фальшивой, и не следовало забирать ее, чтобы убедиться в подлинности. Но он знал, что четырехрукий не проявлял собственной инициативы, ведь эти существа мало чем отличаются от роботов, а слуги ничего не делают без приказа. Видимо, на то было особое распоряжение.
Кайл нетерпеливо огляделся, ожидая его возвращения. Он находился на окраине города Денвера, недалеко от своей цели, и скоро наступит момент, когда он схватит Лейрд и выполнит поручение. Прошло уже шесть дней с тех пор, как он приступил к заданию. Все и так слишком затянулось.
Фантастическая реакция Кайла, не исключая и изрядной доли везения (даже если он не хотел себе в этом признаться) помогли ему выжить и в этот раз. В полуметре от его машины асфальт выщерблен, а сзади два бесформенных пятна — следы от выстрелов четырехрукого.
Собственно говоря, не было причины сердиться на ничтожного прислужника, злиться следовало на себя и на свое безграничное легкомыслие — въехать в одежде мятежников в город, на который распространяется правило ста. Если бы он хоть минуту поразмыслил над тем, что узнал по дороге к мятежникам и в их лагере, то понял бы, что за один костюм его могли застрелить без суда и следствия. Вторая существенная ошибка, допущенная им за короткое время. Главный довод, который Кайл мог привести в свое оправдание, это тяжелое ранение, а процесс регенерации, видимо, повлиял на работу логического мышления. Одновременно он почувствовал, что это не единственная причина. Может быть, вообще не причина…
Кайл скользнул взглядом по ничего не выражающим лицам насекомого и троих его помощников, наблюдавших за ним со спин боевых жуков. Ни разу ему не удалось прочитать хоть что то на их физиономиях, представляющих собой ороговевшие маски с фасеточными глазами. Однако Кайл ощущал враждебность. Невероятно, но он готов был поклясться, что эти существа жалеют, что не убили его.
Возвращение четвертого нарушило ход его мыслей, странных и запрещенных. Четырехрукий подошел быстрыми неуклюжими шагами, остановился возле него и поклонился. Одной из рук он протянул Кайлу карточку, поверхность которой еще была теплой. Видимо, четырехрукий проверял ее с помощью электронного детектора.
— Можешь ехать!
Четырехрукий разговаривал с шипящим акцентом, очень медленно, и Кайл почувствовал, как трудно ему давались необычные звуки. Он мог бы поговорить на их языке, но внезапно испытал легкое злорадство, что тому пришлось помучиться, и спросил на языке планеты:
— Зачем ты проверял? Удостоверение невозможно подделать, ты же знаешь. Я потерял драгоценное время.
Слуга помедлил с ответом. Затем изобразил сложный жест тремя руками.
— Приказ губернатора. Все документы проверять два раза и разными способами.
— Даже мега воина?
— Приказ звучит: проверять все документы.
Кайл хотел выпалить что нибудь гневное, но лишь пожал плечами и спрятал документ в потайной карман куртки. Молекулярная структура ткани изменилась, она стала мягче, другого цвета и формы. Даже под рентгеном она бы выглядела как обычная кожа.
Зло взглянув напоследок на четверых патрульных, Кайл вернулся к мотоциклу, завел мотор и уехал. Его правая рука болела. Он сломал ее, когда упал с мотоцикла, и кости еще не срослись окончательно. В нормальной обстановке он бы одним разом исправил дефект, но регенерационная способность его тела в последние часы значительно ослабла.
Кайл осознал, что чудом избежал смерти. Мощность оружия, из которого стрелял Барт, оказалась намного выше, чем он предполагал, и хотя луч энергии лишь коснулся его, Кайл едва не умер. Если это оружие сделано здесь, то, видимо, техническое развитие планеты до колонизации достигло более высокого уровня, чем можно предположить по виду опустевшего города.
Кайл поехал быстрее. Рев его машины эхом отдавался в пустынных улицах, и он был абсолютно уверен, что привлекает всеобщее внимание: в городе, где действует правило ста, бросается в глаза даже человек, открыто переходящий улицу.
Но Кайл и не пытался маскироваться. Напротив — приближаясь к дому, который ему описал умирающий мятежник, он придал своему телу первоначальную форму: стройного, очень мускулистого мужчины, возраст которого трудно определить, с суровым, но симпатичным лицом, темными глазами и короткими черными волосами. Порванная одежда шарков превратилась в матовый облегающий костюм с множеством карманов и петелек, на груди и спине появились мигающие желто красные буквы «М» — Морон, что внесло последний штрих в его экипировку. Так он, по крайней мере, избежит опасности быть подстреленным безмозглым насекомым.
Через несколько минут Кайл оказался на улице, где стоял дом жрицы. Он остановил мотоцикл и прошел оставшиеся сто метров пешком, умело укрываясь в тени зданий. В холле дома он остановился и прислушался.
В здании было тихо. Слабые шорохи обитателей дома не вызывали опасений. Кайл достал пистолет, осмотрелся по сторонам и изменил структуру глаз. Теперь, в полумраке, его глаза работали лучше инфракрасной камеры. Выщербленный, покрытый пылью мозаичный пол хранил множество разных тепловых следов, ведущих к лестнице и обратно. Кайл анализировал их некоторое время, прежде чем зрение нормализовалось. Он был разочарован. Следы хорошо заметны, некоторые очень свежие, не больше часа — но их слишком много. В последние часы десятки людей входили и выходили из дома. Невозможно определить, ушли ли Лейрд и мятежники.
Минуту Кайл раздумывал, глядя на лестницу, затем направился к лифту. По всей видимости, лифт не работал уже лет пятьдесят. Разрушенная кабина лежала под обломками в подвале дома, но стальной трос, поднимавший ее, на месте. Кайл перебросил оружие в левую руку и подергал заржавевший трос. Удостоверившись, что он выдержит его вес, Кайл решительно шагнул в шахту и полез наверх.
Осторожность оказалась излишней. На втором этаже тоже никого не было. Он бесшумно продолжил свой путь и, остановившись у квартиры жрицы, замер.
Вероятность того, что Лейрд оставила ловушку, была невелика, но Кайл не мог рисковать. Он осторожно открыл дверь и прислушался. Тихо. В квартире никого.
Однако Кайл почувствовал, что здесь что то произошло. Его сверхчувствительные органы уловили запах пота и наличие других субстанций, выделяющихся из организма человека в экстремальных ситуациях. И еще: в комнате стреляли из огнестрельного оружия. Кайл закрыл за собой дверь, засунул пистолет за пояс и внимательно осмотрелся.
Его предположение подтвердилось. В стене рядом с дверью он обнаружил выбоины от по крайней мере десяти дробинок. А чтобы определить происхождение темного пятна у двери, не нужно быть мега воином. Кайл присел, протянул руку к пятну крови и коснулся его кончиками пальцев. Кровавое пятно почти высохло, хотя появилось оно совсем недавно. Самое большее, час назад. Он упустил Лейрд, но ничего. Судя по всему, они ушли пешком.
Но кто стрелял и почему? Необходимо выяснить это, прежде чем продолжать преследование.
Кайлу потребовалось пять минут, чтобы обыскать всю квартиру из двух комнат и примитивную ванную. Он не нашел ничего необычного, но что то из квартиры исчезло: платяной шкаф в спальне был наполовину пуст. Кайл решил пожертвовать временем, чтобы уточнить, какие вещи понадобились Лейрд и ее спутникам.
Войдя в комнату, он обратил внимание на маленький трансмиттер рядом с дверью. Примитивный прибор с малой дальностью действия, но вполне исправный. Кайл вскрыл крышку и прошелся пальцами по кнопкам. На передней панели загорелась маленькая зеленая лампочка, пульсируя в определенном ритме. Кто то нажимал кнопку тревоги, но потом отменил сигнал. Кайлу нужна была информация о хозяйке квартиры.
Кайл разобрал трансмиттер. На этот раз ему понадобилось больше времени, прежде чем маленький прибор выполнил задание. Наконец Кайл вставил плату и нажал кнопку. Увидев такое, бывшая владелица прибора просто замерла бы от удивления. Часть матовой поверхности трансмиттера покрылась серебристым налетом, а внутри что то зашумело. Пальцы Кайла выстукивали код в двенадцатизначной системе трансмиттера. Статичный шум исчез, уступив место огонькам в форме буквы «М» — Морон.
Кайл и сам удивился тому, как быстро установилась связь. Код, который он набрал, имел высший приоритет, но Дэниель был губернатором всей планеты и, следовательно, человеком чрезвычайно занятым. Еще больше Кайла удивило то, как быстро он ответил на звонок. На крошечном экране появилось лицо Дэниеля, человека, которого Черити Лейрд знала как лейтенанта Стоуна.
— Кайл! — Дэниель, похоже, скорее обрадовался, чем удивился. — Никогда бы не подумал, что ты так быстро выйдешь на связь. Видимо, ты схватил капитана Лейрд?
— Пока нет. Она опережает меня на час.
— Чего же ты в таком случае ждешь? Схвати ее и привези ко мне. Тебе известен приказ.
— Мне нужна кое какая информация, — отозвался Кайл.
Лицо Дэниеля потемнело от злости, что подтверждало оценку его характера, сделанную Кайлом, — он не отличался терпеливостью.
— Что за информация?
— Я нахожусь в квартире жрицы Шай. Номер трансмиттера — Денвер 757 Альфа 19.
Дэниель махнул рукой кому то, кто находился вне досягаемости камеры, прежде чем повернуться к Кайлу.
— Ты получишь полное досье через три минуты. Но зачем оно тебе?
— Капитан Лейрд побывала здесь, — ответил Кайл. — Я обнаружил следы борьбы. Несколько платьев и другие вещи исчезли. Я должен знать все о хозяйке квартиры.
— Жрица? — глаза Дэниеля сузились. — Вблизи Денвера ведь есть Шай Таан, не так ли?
Кайл кивнул.
— Понимаю. Ты считаешь, Лейрд планирует нападение на Шай Таан? Никогда не думал, что она настолько безумна. Это же самоубийство.
— Боюсь, вы недооцениваете капитана Лейрд и ее союзников. Одному из ее людей почти удалось убить меня. Вы должны были предупредить, что мятежники располагают оружием высокой мощности.
Дэниель минуту ошарашенно смотрел на него, потом нервозно засмеялся.
— Я думал, вас, мега воинов, нельзя даже ранить.
Кайл ничего не ответил. Ирония Дэниеля разозлила его и вновь привела в замешательство. Он добавил новые ощущения к длинному списку вопросов, которые хотел прояснить после выполнения задания. Что то с ним было не в порядке с тех пор, как он ступил на эту планету.
— Информация, которую ты просил, — сказал Дэниель.
Лицо Дэниеля исчезло с экрана. Вместо него появилось досье жрицы, которой принадлежала квартира. Кайлу понадобилось две минуты, чтобы прочесть более сорока страниц досье. Когда он закончил, предчувствие переросло в настоящую озабоченность.
— Теперь ты стал хитрее, — съязвил Дэниель.
— Жрица — сестра местной жительницы, сопровождающей Лейрд.
— Ну и что? — Дэниель прислушался внимательнее.
— Ее ребенка избрали, но она сбежала. Очевидно, Лейрд и несколько шарков помогли ей. При этом они убили троих всадников, ребенок тоже умер.
— А теперь они появились в квартире жрицы, — размышлял Дэниель. — Проклятье, что бы это значило?
— Не знаю, — ответил Кайл. — Если следы борьбы означают, что жрица мертва, то речь идет об акте мести.
— Чушь! — оборвал его Дэниель. — Черити не станет заниматься такой ерундой.
— Возможно, жрица жива и находится с Лейрд, — продолжал Кайл. — В таком случае мы можем серьезно опасаться нападения на Шай Таан.
— Полная чушь! — гневно возразил Дэниель. — Зачем Лейрд…
Он внезапно замолчал, и Кайл увидел, как его лицо потеряло все краски.
— Трансмиттер!
Кайл вопрошающе посмотрел на него.
— Она, должно быть, узнала, что существует трансмиттерная связь с Нью Йорком, — взволнованно произнес Дэниель. — Конечно, это единственное объяснение. Она хочет попасть в Нью Йорк!
— В Нью Йорк? — засомневался Кайл. — Но зачем?
— Потому что я здесь, идиот! — закричал Дэниель. — Ты понимаешь? Ей нужен я!
— Ей? Но… — Кайл замолчал, сообразив, что Дэниель случайно выдал себя. — Ей? — повторил он еще раз. — Теперь я понимаю. Значит, все же речь идет о личных отношениях между Лейрд и вами!
Дэниель не ответил.
— Вы вызвали мега воина, чтобы свести счеты личного характера, — недоуменно произнес Кайл.
— Никаких счетов. Она убьет меня, если представится такой случай.
— Вы не имеете права…
— На что я имею право, а на что нет, решать не тебе, — холодно прервал его Дэниель.
— Правильно, — ответил Кайл. — Я не дам этой информации хода. Вы ответите за свое поведение в другом месте.
— Обязательно, — в ярости произнес Дэниель. — Будь спокоен. Но сначала выполни задание.

ГЛАВА 9

Рана Нэт оказалась не такой страшной, как на первый взгляд. Кое где содрана кожа, ушибы и сильно кровоточащая, но не очень опасная рана на затылке. Но после того как Скаддер и Черити отнесли девушку в тень скалы и Черити ее основательно осмотрела, она обнаружила нечто, ее сильно испугавшее. На правом бедре девушки ткань прогорела, и на коже виднелась темно красная с синевой, ровная, толщиной с карандаш линия ожога, почти десяти сантиметров в длину. Черити испугал не вид раны — она была не опасной, хотя и болезненной. Темно красный след на коже Нэт оставило лазерное оружие.
— Что это? — спросил Кент, хотя не хуже Скаддера и Черити знал, как выглядит след лазерного ожога.
— Мы ничего не выясним, если просто будем стоять вокруг, — сказал Гурк. — Я должен осмотреть рану.
Черити медлила, но Скаддер, похоже, верил в способности карлика — он сделал соответствующий жест в сторону Кента и Черити, попросив их освободить место. Карлик опустился на колени рядом с девушкой, склонился над раной и начал ощупывать своими тонкими старческими ручками ее шею и плечи. Спустя несколько минут Нэт со стоном открыла глаза.
— Видите?! — воскликнул Гурк торжествуя. — Вот так!
Черити не ответила. Вместо слов она сняла с пояса фляжку, опустилась на колени рядом с Нэт и осторожно приподняла ей голову. Девушка застонала от боли, но взглянула с благодарностью и начала пить большими жадными глотками.
— Тебе лучше? — спросила Черити.
Нэт кивнула. Ее глаза лихорадочно блестели, и сквозь тонкую ткань блузки Черити почувствовала, как дрожит все ее тело.
— Спасибо, — прошептала Нэт.
— Что случилось? — нетерпеливо спросил Кент. — Почему ты покинула базу? Что с Арсоном и остальными?
— Они мертвы.
— Мертвы? — Кент выпрямился.
— Вряд ли кто нибудь выжил, — сказала Нэт — Он… был подобен берсеркеру.
— Он? — Кент взволнованно нагнулся. — О чем ты говоришь? Что произошло? Всадники…
— Нет, не всадники, — остановила его Нэт. Ее глаза блестели, словно воспоминания о пережитом еще раз вызвали смертельный ужас.
— Кто же тогда, черт побери, это был? — взорвался Кент. — Говори же наконец!
Черити жестом попросила его успокоиться.
— Пожалуйста, Кент! — повернувшись к Нэт, она продолжила: — Просто расскажи все по порядку.
— Вам нужно уходить, — сказала Нэт, и в ее голосе неожиданно зазвучали панические нотки — Он в любой момент может появиться здесь! Бегите!
— Успокойся! Независимо от того, что случилось, пара минут ничего не решают.
Тем не менее Черити немного приподнялась и обернулась к Гурку.
— Сходи на холм и понаблюдай, — попросила она. К ее удивлению, Гурк беспрекословно повернулся и пошел, взяв у Скаддера бинокль. — Итак?
— На нас напали, — начала Нэт. — Один человек. Он убил Барта, Арсона и всех, кто находился в центральной. Я притворилась мертвой и осталась лежать, поэтому он не тронул меня, но я слышала шум борьбы.
— Один человек, говоришь? — в голосе Скаддера отчетливо прозвучало сомнение.
— Он выглядел таким безобидным. Я… я даже пожалела его сначала.
Нэт рассказывала тихим, но твердым голосом. Никто не прерывал ее, но Черити время от времени бросала взгляды то на одного, то на другого, и от нее не укрылась напряженная озабоченность на лице Скаддера.
Минут через десять Нэт закончила свой рассказ. За это время она немного успокоилась и теперь сидела между Черити и Скаддером, но лицо ее все еще было бледным от страха, а не от слабости.
— И все это сделал один единственный человек? — повторила Черити.
— Я верю ей, — сказал Скаддер и, увидев вопросительный взгляд Черити, продолжил: — Я слышал о мега воинах. Это искусственно созданные суперлюди — чудовищно быстрые и практически бессмертные.
— Верно, — подтвердила Нэт. — Я… я видела, как он бросился на Барта. Барт в упор стрелял из лазера, но это не причинило ему вреда.
Никто не произнес ни слова. Лицо Скаддера застыло, а Черити ощутила гнев, смешанный с горечью, вспомнив о широкоплечем шарке с зеленой прядью волос. Они с Бартом слишком недолго знали друг друга, чтобы стать настоящими друзьями, но ей нравился этот добродушный великан, изображавший из себя грубияна. Он был одним из немногих друзей Скаддера.
— И где он теперь? — спросила Черити.
— Думаю, он ищет вас, — ответила Нэт. — Он взял мотоцикл и поехал в город.
— Час назад, говоришь? — переспросил Скаддер.
— Около того. Не знаю, как долго я ехала.
— Значит, сейчас он в квартире Анжелики, — мрачно продолжил Скаддер. — Если его не задержали, то он уже знает, что случилось.
— Еще одна причина не терять больше времени, — добавил Кент. — Если поспешим, то еще успеем.
— Успеем что? — спросил Скаддер, подчеркнув последнее слово.
— Вернуться на базу, — разозлился Кент.
— А зачем?
— Зачем? — Кент от гнева задохнулся. — Там мои друзья. Может быть, тебя не волнует судьба твоих людей, но я забочусь о своих. Возможно, кто то еще жив и нуждается в помощи. Кроме того, мы сможем защищаться там успешнее, чем здесь.
— Чушь! — резко сказал Скаддер. — Ты слышал, что рассказала Нэт. Он убьет нас, как Барта и твоих друзей, если найдет. Мы…
— Кент прав, Скаддер, — остановила его Черити. — Мы должны вернуться.
— Это самоубийство, — протестовал шарк. — Как ты думаешь, сколько времени ему понадобится, чтобы сложить два и два и догадаться, где мы? Меньше чем через час он будет на базе.
— Я же не говорю, что мы должны ждать его там, — возразила Черити настолько спокойно, как могла. — Но нам нужны мотоциклы, продукты… Все наше снаряжение осталось в лагере мятежников. Думаешь, далеко мы убежим пешком?
— Я привезла бластер Барта, — сказала Нэт. — Он висит на мотоцикле. Я не смогла привезти другие, побоялась.
— Тогда подождем его здесь и уничтожим, как только появится, — предложил Скаддер.
— Барт не промахнулся, Скаддер, — спокойно произнесла Нэт. — Это не остановило его.
— Ты ошибаешься, — в смятении сказала Черити. — У Барта было оружие из бункера.
Черити встала и отошла на пару шагов. В ней кипел бессильный гнев, смешанный с ужасом и отчаянием. А сейчас ей больше всего нужна свежая голова. Их положение, осторожно выражаясь, на грани краха. Она нерешительно огляделась. С трех сторон виднелась лишь монотонная картина жизни пустыни, только на востоке возвышалась огромная черная тень, силуэт которой начинал расплываться. Шай Таан. Рука ее невольно сжала цепочку Анжелики, висевшую на шее.
— Кто то едет! — прокричал сверху Гурк. Черити подскочила, словно укушенная тарантулом, и побежала к нему. Скаддер оказался быстрее. Когда Черити добралась до карлика, он уже лежал рядом с ним и смотрел в бинокль.
— Кто там? — задыхаясь, спросила Черити. Скаддер ответил не сразу, он напряженно смотрел в бинокль, затем передал его, но не Черити, а Нэт, которая, как и Кент с Лидией, уже была здесь. Нэт посмотрела и вздрогнула, что сделало ее ответ абсолютно ненужным.
— Это он. Здесь!
Дрожащими руками она передала бинокль дальше. Черити настроила увеличитель электронного бинокля, и вместо черной точки появился ободранный харлей, в седле которого сидел высокий темноволосый человек. Черити не разглядела лица, но в этом не было нужды: на нем матово черный костюм с буквой «М» на груди.
— Принеси мне бластер, — попросила она. Черити услышала, как Нэт встала и удалилась быстрым шагом, сама же продолжала смотреть в бинокль. Мега воин ехал очень быстро и с таким искусством, которое заставило бы позеленеть от зависти Скаддера и его шарков.
«Он выглядит вовсе не опасным, — подумала Черити, — а скорее смешным». Но было нечто, что бросилось в глаза только спустя несколько секунд.
— Он не ранен, — констатировала Черити.
— Может быть, его только зацепило, — предположил Скаддер.
Черити покачала головой.
— Нет. Нэт, должно быть, ошиблась. Его костюм в целости и сохранности. Может быть, Барт промазал?
Нэт вернулась и протянула ей бластер. Черити осмотрела его — заряд батареек еще не иссяк, — установила на максимальную мощность и посмотрела в оптический прицел.
Прошло несколько секунд, прежде чем она нашла цель. За то время, пока она возилась с оружием, мотоциклист заметно приблизился.
— Оставь себе время, — тихо сказал Скаддер.
Черити кивнула, ее пальцы были возле курка, но еще не касались его. Если хоть половина из того, что рассказала Нэт, было правдой, она успеет выстрелить только один раз. Черити тщательно прицелилась, затем провела рукой по глазам и прицелилась еще раз.
Тонкий, невыносимо яркий луч вылетел из зеленого кристалла на стволе бластера, и мотоцикл с водителем исчез в оранжево красном облаке огня, возникшего из ничего.
Черити закрыла глаза, сосчитала в уме до пяти и снова посмотрела через прицел.
На том месте, где только что был мотоцикл, кипел песок. Раскаленные докрасна обломки металла разбросало по земле, немного дальше лежало темное тело, которое лизали языки пламени. Странно, но Черити не испытала никакого удовлетворения, убив врага. Не чувствовалось даже облегчения. Независимо от того, что он совершил и на чьей стороне стоял — это был человек, а не насекомое монстр с далекой звезды.
Черити молча встала, поставила бластер на предохранитель и повернулась.
— Мега мен! — насмешливо произнес Гурк. — Ха!

ГЛАВА 10

Боль. Агония. Страх. Никогда в жизни Кайл не испытывал таких мук. Его воспоминания стерлись, превратились в черное пятно, как и его тело.
Он больше не знал, кем был. Чем. Где. Мышление сконцентрировалось на белой горящей точке в нигде, пылающем солнце, состоящем только из страха, боли, невыносимых мук и агонии — и еще желания умереть.
Но он не умер. Тело повреждено сильнее, чем когда либо. Он был сожжен, огромной силой брошен на скалы, его проткнули раскаленные докрасна обломки, залило горящим бензином и кипящей лавой, но он до сих пор жив.
Кайл в полном смысле слова побывал в аду, прошел его пламя, но где то в подергивающемся плазменном сгустке, в который превратилось его тело, еще теплилась жизнь. Клетки изменились. Сгоревшие ткани начали регенерировать, нервы и мускулы росли с фантастической быстротой, заново формировались кости.
Даже создатели Кайла, возможно, удивились бы, увидев, как превосходно работал искусственный механизм регенерации организма.
Проходили часы, ставшие для Кайла вечностью. Наступила ночь, и ужасный холод вызвал в скорченном теле новые, невыносимые боли. Казалось, только смерть может прекратить чудовищные страдания.

* * *

Черити инстинктивно пригнулась, когда следующий взрыв разорвал ночь. Ярко белый столб огня на секунду превратил пустыню в черно белую картину, полную изломанных линий и теней, а секундой позже над дюнами пророкотал гром детонации. Теперь ночь осветили подрагивающие языки пламени. Над желтым и красным пламенем метались в небе тени летающих дисков, словно чудовища из кошмара, пришедшие из ниоткуда. Их яркие лучи выстрелом неслись к земле и снова превращались в ничто, беззвучные, как призраки и безжалостные, как сама смерть.
Черити осторожно опустилась на землю, огляделась и подползла к остальным, прятавшимся в расщелине между двух скал. Для пятерых здесь было маловато места, но это единственное укрытие во всей округе, защищавшее и с воздуха. Черити ни секунды не сомневалась в том, что летающие убийцы там, наверху, оснащены не только оружием, но и всякого рода радарами и локаторами.
Достигнув спасительных скал, она отважилась выпрямиться и перевести дыхание. Горло пересохло. Они находились в двух милях от входа в подземное укрытие мятежников и, несмотря на это, чувствовали жар от взрывов так, словно стояли совсем рядом.
Кент взглянул на нее. Он ничего не говорил, но Черити видела в его глазах отчаянную надежду. Она тоже молчала и лишь покачала головой. Кент резко отвернулся. Там никого не осталось в живых. Даже если несколько друзей Кента выжили после нападения мега воина, то лазерные лучи и бомбы, которыми трутни Дэниеля уже добрых двадцать минут забрасывали базу, не дали никому уйти.
«Им снова повезло», — подумала Черити. Они находились в двух милях от замаскированного входа в подземку, когда в небе появились первые планеры. В первые пять минут трутни основательно, по всем правилам искусства, пробомбили тайную базу мятежников. Только потом они полетели осматривать окрестности, выискивая оставшихся в живых. Если бы все началось с бомбардировки местности, у них не осталось бы шансов.
Черити нащупала фляжку с водой. При каждом вдохе горло жгло от сухости и жажды. Но девушка поборола искушение напиться. Никто не знал, как долго придется оставаться в укрытии и когда они найдут воду.
— Похоже, мы убрали парня слишком поздно, — внезапно сказал Гурк.
Скаддер и Лидия никак не отреагировали. Кент посмотрел на карлика горящими от гнева глазами, Черити же понадобилось время, чтобы понять, что он имел в виду.
— Мега воина?
— Он, должно быть, доложил, где находится убежище мятежников, — предположил Гурк.
— Я так не думаю, — неожиданно вмешался Скаддер.
— Почему? — голос Кента прозвучал резко, почти враждебно, но на долговязого индейца это не произвело никакого впечатления.
— Потому что они знали об этом гораздо раньше, — спокойно ответил он.
Движением головы Скаддер указал на то, во что трутни превратили базу мятежников.
— Если хочешь знать, им с самого начала было известно, где находится ваше укрытие.
— Что за чушь! — запротестовал Кент.
Он почти кричал. Руки его дрожали. Скаддер хотел что то возразить, но Черити бросила быстрый умоляющий взгляд и почти незаметно покачала головой. Шарк понял и замолчал.
Но все понимали, включая Кента, что Скаддер прав. «Вероятно, на планете не оставалось ничего такого, о чем бы не знали захватчики. До сих пор мятежники Кента не представляли опасности, потому что были лишь взрослыми детьми, которые немного поиграли в войну, но не отваживались предпринять что нибудь серьезное. Об этом заботилось правило ста, — с горечью думала Черити. — Возможно, сегодняшний налет — ответ на смерть Анжелики».
Словно прочитав ее мысли, Кент набросился на Лидию.
— Это… твоя вина, ничего бы не случилось, если бы…
— Хватит, — резко оборвала его Черити. Кент открыл было рот, но она ответила таким взглядом, что желание возражать отпало. — Не имеет значения, по какой причине они так поступают, — сказала она твердо. — Если теперь мы начнем разбираться друг с другом, то Дэниель может праздновать победу.
— Так или иначе, он это и делает! — взорвался Кент. — Проклятье, как долго, по твоему, мы протянем? Куда мы денемся?
Он показал на горящую прямо перед ними равнину, выпрямился, ударившись головой о скалу, но даже не поморщился от боли.
— Думаешь, мы далеко уйдем пешком и без воды? — продолжал Кент. — В город пути нет, а по пустыне до ближайшей деревни двадцать миль. Не говоря уже о том, что самое позднее завтра утром здесь все будет кишеть всадниками…
На вопросительный взгляд Черити Кент ответил злой ухмылкой.
— Он прав. Всадники всегда приходят после налета трутней.
Лидия произнесла первые слова за несколько часов. Черити подозревала, что она вообще не воспринимает происходящее.
— Причиной больше убираться отсюда, — вставил Гурк.
— Но как? — Скаддер показал на мечущиеся по небу тени. — Они стреляют во все, что движется.
Вал огня постепенно спадал, но планеры снова и снова облетали горящие руины и пустыню вокруг и давали короткие очереди.
— Планеров только четыре, — заносчиво произнес Гурк. — Мы можем сбить их.
— Чтобы через пять минут здесь появилось четыреста? — отозвался шарк. — Да ты сошел с ума, карлик.
— Может быть, у тебя есть идея получше, каланча? — ядовито ответил Гурк.
— Перестаньте ссориться! — приказала Черити.
Они не могли оставаться здесь и ждать, чем все закончится. Не могли и уйти. Даже если они спасутся от трутней, дальше бежать некуда. «Точнее — почти некуда», — подумала Черити.
Ее взгляд нашел расплывчатую тень Шай Таана. Титаническое сооружение находилось слишком далеко, чтобы рассмотреть его в темноте, но время от времени лучи прожекторов высвечивали металлические башни, периодически возникающие из ничего и снова исчезающие. Черити попыталась определить расстояние до Шай Таана. Ей не удалось. Она даже не знала, каких размеров этот монстр.
— Я знаю, о чем ты думаешь, — неожиданно сказал Гурк. — Это невозможно.
Черити подняла глаза и осознала, что не только Гурк, но и все остальные уставились на нее.
— Нет, — сказала Лидия. — До зоны смерти не больше пяти миль. Если мы преодолеем их, вызовем планер.
— Да? — съязвил Гурк. — А потом?
— В Шай Таане нет постов. Это святое место. Никто не отважится напасть на него.
— А потом? — продолжал издеваться Гурк. — Мы захватим Шай Таан и провозгласим республику?
— Чушь! — резко ответила Черити. — Я не собираюсь идти туда, — ее рука коснулась цепочки. — Но, может быть, нам удастся захватить планер. У них достаточная скорость. Прежде чем пропажу заметят, мы будем далеко, миль за сто.
— Или уже распадемся на атомы, — добавил Гурк. — Мы…
— Ты сможешь управлять планером? — прервала его Черити.
Гурк медлил с ответом. «Пару часов назад, — размышляла Черити, — он ответил бы отрицательно. Но после того, что произошло в квартире Анжелики, все знали, что Гурк значительно больше понимал в технике завоевателей, чем прикидывался». Спустя пару секунд он кивнул.
— Нам нужен ребенок, — неожиданно сказала Лидия.
— Ребенок? — удивленно переспросила Черити.
— Задача жриц — привозить в храм детей, — напомнила Лидия. — Это единственный повод войти в Шай Таан.
— Где, черт побери, мы возьмем ребенка? — спросила Черити. — Может, украдем?
— Идеальный вариант — найти младенца, но иногда они берут и детей постарше. Не часто, но случается.
Черити на мгновение растерялась, но потом улыбнулась, проследив за взглядом Лидии.
— О нет, — запротестовал Гурк. — Нет, нет!
Улыбка Черити стала шире, шарк тоже начал ухмыляться, а Гурк повторил еще раз, более энергично:
— Нет, точно нет.

* * *

Глубокой ночью мега воин открыл глаза и поднялся. Боль пульсировала в нем, сильная боль. Его почти уничтожили, но он остался жив. Глаза работали, руки и ноги восстановили свои функции. Он чувствовал, как сила возвращается в растерзанное тело. Ему дан приказ, он отчетливо вспомнил его. Найти капитана Лейрд и доставить. Ничто остальное не берется в расчет. Боль вернулась снова. Он найдет Лейрд, даже если это будет стоить жизни, но пока он не имел права умирать.
Кайл огляделся, чтобы определить, где находится. В пустыне. Темно. Но здесь должны быть следы, и он найдет их. Черити думает, что он мертв. Может быть, она станет менее осторожной. Тем скорее он настигнет ее.

* * *

— Это безумие, — шипел Гурк. — Через десять секунд они все поймут.
— А нам не нужно столько времени, — ответила Черити. — Будет достаточно того, чтобы они приземлились. Остальное мы уладим.
Она поправила оружие на боку и улыбнулась, стараясь казаться уверенной. В их плане столько же дыр, сколько в рыболовной сети. Гурк прав, это безумие. Но другого выбора нет.
Ответ Гурка прозвучал неразборчиво из под соломенной шляпы, которой Черити надеялась хоть немного прикрыть его огромный череп. Карлик рассвирепел бы еще больше, если бы заподозрил, как смешно он выглядит в одежде, которую на него напялили, соорудив из остатков платьев Анжелики, Черити и Нэт. Черити с трудом подавляла улыбку. Оставалось надеяться, что Лидия права и на борту планера не окажется людей. Насекомым с Морона вряд ли бросится в глаза эта одежда. А вот человеку — да.
— О’кей, — сказала Черити. — Прекрасно!
Нэт, Кент и Скаддер молча исчезли за скалами. Лидия подошла к Гурку и взяла его за руку. На ней было такое же платье, как у Черити — пестрое, с красными, черными и золотыми блестками, скрывавшее их тела с ног до головы. На лицо падала тень от шляпы, на руках — золотые перчатки по локоть. Эти церемониальные платья они взяли в шкафу Анжелики, так же, как и длинные золотистые жезлы, принадлежавшие жрице.
Черити чувствовала себя неуютно. Она казалась себе такой же нелепой, как и Гурк. Платья и униформа, которые завоеватели предоставили своим прислужникам, выглядели словно из дешевого научно фантастического фильма шестидесятых годов. Так оно и было на самом деле. Черная лакированная кожа и одежда из золота — примитивно, но впечатляюще. Лейтенант Стоун был хорошим советчиком.
Черити схватила Гурка за другую руку. Теперь создавалось полное ощущение, будто две женщины ведут ребенка. Другой рукой она нащупала на груди тяжелый золотой кулон, секунду помедлила и решительно нажала на камень. Искусственный рубин немного потяжелел и запульсировал.
Казалось, время остановилось. Лидия уверяла, что ждать придется недолго — маленькая флотилия планеров всегда готова отправиться по вызову жрицы, для них расстояние в пять миль — пустяк, рукой подать. Но все в мире относительно, и за прошедшие секунды Черити нашла по меньшей мере две причины, по которым их план не сработает. Однако пути назад не было.
— Летят, — внезапно сказал Гурк.
Черити подняла глаза и спустя некоторое время заметила крошечную блестящую точку, отделившуюся от спиральной башни и направляющуюся к ним.
— Последний шанс, — запаниковал Гурк. — У нас еще есть время, чтобы смыться. Если вы в своем уме, то…
— Заткнись, — остановила его Черити.
Гурк послушно замолчал.
Планер быстро приближался. Как и все транспортные средства завоевателей, он имел форму диска, в нижней части — выступ, а справа и слева — смотровые люки из затемненного стекла. На первый взгляд планер напоминал череп стального дракона.
Планер уже замедлял ход, начиная разворот на посадку, но внезапно взмыл в небо и облетел круг на бреющем полете. Черити испуганно вздрогнула.
— Что он делает? — прошептала она.
— Не знаю, — тихо ответила Лидия. — Обычно они садятся сразу.
— Он ищет удобную позицию для стрельбы, — подлил масла в огонь Гурк. — Я же вам говорил, что это безумие.
«Вероятно, ты был прав, — подумала Черити, — но если и так, теперь ошибки признавать поздно».
Планер завершил облет и медленно начал садиться. Черити заметила быстрое движение за стеклом, и в тот же момент в глаза ей бросились два матовых ствола с кристаллами на концах. Планер неплохо вооружен.
Медлительность, с которой он опускался, действовала на нервы. Наконец диск коснулся земли. Взвился песок. Черити инстинктивно схватилась за шляпу, Гурк тоже вырвал руку, пытаясь удержать свою. Ребенок с лицом столетнего старика не убедил бы даже слуг Морона.
Когда ветер улегся, со скрипом открылась узкая дверь и появился муравей. Он не собирался спускаться.
— Пошли, — прошептала Лидия. — Ничего не предпринимайте. Просто пошли.
— Безумие, — ответил Гурк. — Это…
Черити сдавила ему руку, и то, что хотел сказать карлик, заглушили его же стоны.
Муравей немного отошел в сторону, позволив им войти, но Черити почти физически ощущала недоверие, сверкавшее в его глазах. Все не могло пройти так гладко.
И, конечно, она была права.
Муравей пропустил Лидию, но когда хотел войти Гурк, существо подняло две руки из четырех в повелительном жесте. Третья рука оставалась свободной, а четвертая потянулась за бластером, висевшем на поясе. Раздался свистящий, чуть потрескивающий звук.
— Что ему нужно? — спросила Черити.
Лидия ответила скрипучим шумом, похожим на речь муравья, прежде чем обернулась к ней.
— Он спрашивает, кто это. И, кажется, хочет взглянуть на его лицо.
— Этого я и боялась, — вздохнула Черити. — Скажи ему, у меня особые полномочия.
Лидия удивленно посмотрела на нее, послушно повернулась к муравью и выдала ряд непонятных свистящих звуков. «Интересно, откуда она знает их язык», — подумала Черити.
— Он хочет видеть его.
— Конечно. Минутку.
Черити отпустила руку Гурка и, сунув руку в карман, нащупала пистолет. Вытаскивать оружие было бы ошибкой — у четырехруких мгновенная реакция.
— Подожди, — сказала Лидия. — Ты…
Черити нажала на курок. С правой стороны в платье возникло с десяток крошечных дырочек в прогоревшей ткани, и в то же мгновение лучи пробили панцирь четырехрукого. Он закричал от ужаса и боли, отшатнулся назад и ударился о борт. Гурк с воплем отскочил в сторону и пригнулся, спасаясь от рикошета.
Черити спокойно вытащила бластер и склонилась над насекомым.
— Осторожно! — закричала Лидия. — Там еще один!
Черный субъект появился у шлюза и издал резкий пронзительный свист. Черити инстинктивно отскочила в сторону и попыталась поднять оружие, но слишком поздно. Четырехрукий не стал стрелять. Может быть, он знал, что в маленькой кабине уничтожит сам себя, если применит огнестрельное оружие. Вместо этого он всем своим весом бросился на Черити.
У Черити было ощущение, что ее переехал паровой каток. Противник весил вдвое больше и обладал чудовищной силой. В следующее мгновение ее рука отлетела в сторону, бластер со звоном ударился о борт, а все четыре руки насекомого с ужасной силой обвили тело Черити, стараясь раздавить ее.

ГЛАВА 11

Шаги Кайла стали увереннее. Он много раз терял следы капитана Лейрд, но снова находил их и сейчас чувствовал, что она где то рядом.
Все, что происходило с Кайлом, не имело ничего общего с компьютерными мыслительными процессами мега человека. Он больше не думал. После пробуждения прошли часы, он продвигался миля за милей, повинуясь инстинктам и четкому приказу, горящими буквами записанному в его мозгу, а все остальное не имело смысла. Он должен найти капитана Лейрд и живой привести к Дэниелю.
После сокрушительного, почти уничтожившего его удара Кайл постепенно обрел контроль над телом и знал, что пройдут часы, прежде чем он войдет в полную силу, но с памятью что то было не в порядке.
Многого Кайл не понимал. Большая часть его жизни до рокового выстрела стерта. Всплывали картины, не имевшие к нему отношения: странные фантастические зрелища, кошмары, необычайно похожие на реальность, воспоминания о местах, где он никогда не был. И самое интенсивное воспоминание — боль, ужасная мука, страшнее перенесенной этой ночью. Но все непривычные переживания занимали его разум лишь на время. Большую часть ночи Кайл провел в полузабытьи.
Кайл остановился, немного изменил фокусное расстояние глаз для защиты от яркого солнечного излучения и направился на восток. Впереди в нескольких милях возвышалось нагромождение башен Шай Таана, чуть ближе начиналась коричневая песчаная равнина — зона смерти.
Лейрд находилась где то между ним и границей зоны. Пока Кайл видел лишь обломки скал и темные дюны. Саван этого мира. Все, что осталось от когда то цветущей цивилизации. Что за мысли?
Кайл растерялся. Он чувствовал, что туман лихорадки и глухие, почти звериные инстинкты в его сознании понемногу отступают, но вместо них проснулось не только обычное логическое мышление, но и множество пугающих, смутных ощущений. Вид сожженной равнины по непонятной причине вызвал у него приступ гнева.
Кайл попытался сконцентрироваться на задании. Направление, в котором двигалась Лейрд, приводило к единственному выводу, каким бы невероятным его не считал Кайл. Дэниель прав. Лейрд и ее спутники действительно пытались проникнуть в Шай Таан, чтобы с помощью трансмиттера попасть в Нью Йорк. Их положение было безвыходным, раз они прибегли к такой отчаянной попытке.
Кайл тщательно проверил оружие, прежде чем отправиться дальше. Маленький бластер чудом перенес взрыв, но был поврежден: контроль показывал лишь десятую часть нормальной мощности, красная сигнальная лампочка мигала. Могло случиться, что бластер взорвется в руках, если Кайл попытается выстрелить. Он спрятал оружие и хотел идти дальше, когда увидел нечто, заставившее его замереть: от одной из башен Шай Таана отделился планер, приближающийся с высокой скоростью.
Нужно спешить. Это не могло быть случайностью. Теперь он знал, каким образом Лейрд планирует попасть в Шай Таан. Что это — хладнокровный расчет или же безрассудство? Неужели она возомнила, что, украв платье и использовав передатчик, сможет ввести в заблуждение экипаж планера? Да это же смешно — и при таких обстоятельствах смертельно опасно. Посты Шай Таана имеют четкий приказ. Они проверяют каждого и убьют Лейрд и ее спутников, не медля ни секунды. А этого нельзя допустить. Приказ звучал: доставить Лейрд живьем.
Кайл бросился вперед изо всех сил, но, конечно, не успел. Планер приблизился и начал спускаться. Кайл на ходу просчитал точку его приземления: добрых полторы мили и при его скорости слишком далеко, чтобы вовремя настичь Лейрд. Он решил частично отказаться от маскировки, тем самым подвергая себя риску быть обнаруженным Лейрд и ее людьми. Резко изменив направление, он поднялся на гребень дюны. Планер еще секунду вертикально опускался на землю, но внезапно сделал крутой вираж и полетел в пике к Кайлу, потому что экипаж заметил на гребне дюны машущего руками человека.
Кайл в спешке скользнул под защиту дюны. На секунду он увидел Лейрд — во всяком случае, предположил, что одна из трех фигур на границе зоны смерти должна быть капитаном Лейрд. Благодаря счастливой случайности его самого не заметили.
Мега воин осмотрел себя. Как и тело, его костюм хамелеон тоже частично восстановился. Черный, наполовину синтетический, наполовину органический материал кое где висел клочьями, оставались большие обгорелые пятна, которые уже не регенерируют, но красные горящие буквы «М» на груди и спине были отчетливо видны. Оставалось только надеяться, что импульсный излучатель в молекулярной структуре его костюма еще функционирует. Если бортовой компьютер планера не воспримет условный сигнал, он будет сожжен, не успев раскаяться в совершенной ошибке.
Планер подлетел, накренился влево и пронесся словно хищная стальная птица над Кайлом. Кристаллы тяжелых бластеров на его борту угрожающе замигали — и погасли. Кайл облегченно вздохнул, когда планер на секунду завис над ним. Он увидел тени движений экипажа за смотровыми стеклами. Либо передатчик в костюме еще работал, либо существа в кабине заметили красное «М» и не решились атаковать.
Кайл нащупал переключатель на обуглившемся ремне и нажал на кнопку. В миниатюрном микрофоне раздались щелчки. Передатчик еще работал, но желаемого эффекта не последовало. Может быть, команда планера не приняла его сигнал или он не смог принять их ответ. Кайл не стал тратить время на сожаления. Он поднял руки и на языке жестов дал понять экипажу, что все в порядке. Планер снова набрал высоту и полетел дальше.
Времени почти не оставалось, но Кайл побежал следом. Он выиграл несколько секунд. Экипаж планера среагирует на появление Лейрд и будет действовать согласно приказу — изменить приказ не было возможности из за неисправности передатчика. Кайл промчался между дюн и поднялся наверх.
До Лейрд оставалось три четверти мили, когда планер приземлился. Никаких шансов оказаться там вовремя. Но он еще мог кое что сделать.

* * *

От удара насекомого они оба вылетели из планера. Черити беспомощно взмахнула руками в воздухе, затем земля и небо завертелись перед ее глазами, и она ударилась о песок.
К счастью, при падении Черити ничего не повредила, но четырехрукий воин стремился окончательно ее обезвредить. Тонкие ороговевшие руки с ужасной силой обвили тело Черити, и воздух с хрипом вырвался из ее легких. Она пыталась закричать, но не смогла. Острая боль почти лишила ее разума. Черити почувствовала, как одно из ребер захрустело под неумолимым давлением. Глаза затянуло красной пеленой, а во рту появился вкус крови. Из под ресниц она видела, как Гурк и Лидия пытались оттащить нападавшего или, по крайней мере, ослабить его хватку, но монстр лишь усилил убийственное давление на ее ребра и позвоночник.
Смерть, которую она ждала, не приходила. Вдруг весь мир вспыхнул ярким белым светом, когда луч энергии прошел в сантиметре от ее лица и со смертельной точностью попал в череп муравья. Ужасное давление ослабло, и обмякшее мертвое тело придавило Черити. Лидии и Гурку пришлось объединить усилия, чтобы оттащить в сторону мертвое насекомое.
Черити судорожно втянула воздух. Легкие горели, словно она вдохнула пары кислоты, а от сломанного ребра волны невыносимой боли пробегали по телу. На несколько минут она потеряла сознание.
Скаддер и Нэт стояли рядом на коленях, когда кровавая пелена спала с ее глаз. Откуда то раздалось резкое, яростное визжание, и в тот же момент, когда Черити открыла глаза, Скаддер поднял бластер Барта и выстрелил. Пламя и черный дым повалили из шлюза.
— Скорее! — закричала Лидия. — Здесь аварийная автоматика. Планер взлетает в случае нападения.
Скаддер и Кент помчались к планеру, а Черити безрезультатно пыталась подняться. Все кружилось перед ее глазами. Она попробовала сделать шаг, но упала на колени и с благодарностью схватила руку Лидии. Рот наполнился кровью, боль в ребрах усилилась. Нэт, Лидия и Гурк потащили ее на себе, так она добралась до шлюза и со стоном опустилась у борта.
Земля под ногами задрожала. Послышалось глухое, но постоянно усиливавшееся громыхание, и почти одновременно начал закрываться наружный люк, не очень быстро, но неумолимо. Секундой позже приподнялся внутренний.
Нэт и Лидия подхватили Черити и едва успели заскочить внутрь. Дверь, словно стальной эшафот, поднялась за их спинами и захлопнулась. Черити шагнула вперед, отпустила руку Нэт и чуть не споткнулась о третье мертвое насекомое.
— Ты в порядке? — спросила Нэт.
— Да, — с трудом ответила Черити.
Она едва дышала. Что то вроде осколка торчало в легких и превращало каждый вдох в мучение. Несмотря на это, она проигнорировала протянутую руку Нэт и проковыляла со стиснутыми зубами дальше.
Помещение, в котором они находились, было, несмотря на внушительные размеры планера, очень небольшим. Взглянув сквозь треугольное смотровое окно, Черити увидела, что они еще не взлетели, но глухая дрожь под ногами становилась все сильнее. Еще несколько секунд. И тут на мгновение ей показалось, что она увидела, как… Но это невозможно. Черити не успела закончить свою мысль.
— Гурк, — она показала на незнакомые контрольные приборы и шкалы на выпуклом пульте перед стеклами. — Сделай хоть что нибудь! Быстрее!
Не было необходимости подгонять Гурка. Карлик уже снял свою шляпу и отчаянно боролся с лентой, запутавшейся на его правой руке. Скаддер молча подскочил к нему, вытащил нож и обрезал ее, а Гурк свободной рукой подтащил к себе кресло пилота. Через секунду он уже сидел в нем, и тут обнаружилось, что кресло предназначено для двухметровых гигантов — руки Гурка не доставали до приборов. Не мешкая, он вскочил, стал на цыпочки и, бормоча что то на незнакомом щебечущем языке, принялся манипулировать кнопками и выключателями.
— Как дела?
Прошла секунда, прежде чем Черити поняла, что вопрос Скаддера относится к ней. Она благодарно улыбнулась и ответила:
— Хорошо. По крайней мере, я жива. Это был чертовски удачный выстрел! — она потрогала щеку, которая еще хранила тепло лазерного луча.
— Какой выстрел? — Скаддер озадаченно смотрел на нее.
Черити удивленно замолчала и взглянула на гамма бластер, висевший на плече Скаддера. Она отчетливо запомнила, что луч, убивший четырехрукого, был белым. Гамма бластеры генерируют когерентный зеленый свет. Тем не менее она продолжила:
— Это же ты пристрелил муравья, душившего меня?
— Нет. Я думал, стреляла Лидия. Или карлик.
— Не ты? — переспросила Черити. — Ты не стрелял?
— С расстояния ста метров? За кого ты меня принимаешь?
— Но если… если не ты, тогда кто же? — пробормотала Черити.
Она бросила взгляд на Кента, но парень только покачал головой и поднял свой автомат. Бластер был только у шарка.
— Может быть, разберемся позже? — вмешался Гурк. — Если это будет кого нибудь интересовать.
Неожиданно он издал звук, похожий на вздох разочарования и крик ужаса одновременно.
— Что случилось? — испуганно спросила Черити. — Ты не можешь справиться с управлением?
— Этого не сможет никто, — мрачно ответил Гурк.
— Что это значит? — Кент шагнул к нему и грубо схватил за плечо так, что карлик вскрикнул от боли.
Скаддер напрягся, но Кент уже отпустил Гурка, прежде чем он вмешался.
— Ты уверял, что можешь с ним управляться! — разгневанно сказал Кент.
— Да, — зло ответил Гурк. — Но не с таким. Никто не сможет этого сделать. У планера… нет управления!
— А что это? — Кент указал на стрелки, экраны и шкалы на пульте.
— Контрольные приборы. У него нет управления, поверь мне. Планер управляется дистанционно. — Внезапно Гурк вскочил с места. — Уходим!
И, словно прозвучал пароль, планер взлетел с немыслимым ускорением. Черити и все остальные упали на пол, сбитые с ног мощным рывком. В смотровых люках заплясали в безумном танце земля и небо, когда планер накренился влево.
Черити затаила дыхание и ждала, когда спадет давление и исчезнет ощущение, будто какой то великан кулаком припечатал тебя к полу. Сломанное ребро болело еще сильнее, и при каждом вдохе она с трудом подавляла крик.
Наконец Черити приподнялась, чтобы бросить взгляд в окно, и на минуту забыла о боли. Пейзаж перестал кувыркаться. Теперь в окнах был виден только Шай Таан.
Он быстро приближался.

ГЛАВА 12

Комната выглядела просторной — стены из ржавого железа прятались за обоями из шелка и других дорогих материалов. Повсюду висели картины. Мебель скорее подошла бы какому нибудь музею или замку в Европе, чем башне Шай Таана. Точнее говоря, мебель была украдена как раз из дворцов, как и полотна из когда то бесценных коллекций искусства планеты. Дэниель обставил комнату по своему вкусу. Он не обращал внимания на расходы — в его распоряжении всегда были богатства всей планеты и целая армия слуг. Эта комната похожа на две три сотни других, находящихся в разных уголках планеты, и здесь он чувствовал себя прекрасно.
Но сейчас все изменилось. Дэниель нервничал, и на то была причина.
Он совершил ошибку, вызвав мега воина, чтобы обезвредить капитана Лейрд, и то, как развивались события, его не устраивало. Кайл стал проблемой еще до звонка из квартиры жрицы. Дэниель и так знал, что его власть над этой планетой висела на волоске. Хозяева с Морона великодушны, пока довольны своими подчиненными, но слова «прощение» они не знали.
Дэниель встал и в волнении прошелся по комнате взад и вперед. Мысли путались. Он совершил ошибку, но не мог допустить второй и зарыть себя собственноручно в могилу. Как и у большинства губернаторов, у Дэниеля не было опыта общения с мега воинами. В последние часы он ясно понял, что недооценил этого молодого человека, выглядевшего так безобидно. Кайл был чем то большим, чем человек машина. У него острый ум, который может быть применен не только для выполнения приказа. Мега воину известны такие подробности, которые Дэниель предпочел бы скрыть.
Тихое жужжание нарушило ход его мыслей, и Дэниель остановился. Он обернулся, в замешательстве посмотрел на закрытую дверь и тихо сказал:
— Да?
Вошел муравей. На короткий миг взгляд Дэниеля скользнул по другому миру, так отличавшемуся от того, который он создал для себя: за дверью виднелся узкий, плохо освещенный коридор, стены которого мерцали темно красным цветом ржавого металла. Шай Таан — гигантское сооружение, одно из самых больших на этой планете, но не вечное. В этом и нет необходимости.
Муравей застыл в двух шагах от него и уставился холодным, ничего не выражающим взглядом.
— Да? — повторил Дэниель еще раз.
— Планер прилетает, — сообщил четырехрукий. Его голос был хорошо смодулированным и мягким, он не имел ничего общего с тем, чем в действительности являлась речь этих существ. Собственно говоря, это не его голос, а звук аппарата переводчика, вживленного в ткани его горла.
— Хорошо. Вы знаете, что делать.
Муравей кивнул, но не двинулся с места.
— Что то еще? — недовольно произнес Дэниель.
Муравей медлил. Если бы Дэниель не знал, что слуги Морона не способны ничего чувствовать, то поклялся бы, что ему неприятно говорить дальше.
— Мега воин, господин. С ним проблемы.
— Да? Что за проблемы? Капитан Лейрд вот вот будет здесь. Таким образом, его задание выполнено. Можете отослать его назад.
— Нет. Мы не уверены, что сможем это сделать.
— Почему?
— Он застрелил одного из наших.
— Он… — Дэниель был сбит с толку. — Зачем?
— Мы не знаем. Один из членов экипажа почти справился с Лейрд, но мега воин выстрелил в него и дал ей возможность сбежать.
— Вы уверены? Здесь нет никакой ошибки?
— Эта сцена снята камерой планера на пленку, — ответил муравей. — Можете убедиться сами.
— В этом нет необходимости, — вполголоса произнес Дэниель.
Слова четырехрукого подали идею, показавшуюся ему сначала сумасбродной, но в то же время почти гениальной. «Возможно, — подумал он, — Кайл сам указал ему выход из щекотливого положения».
— Где он сейчас?
— Мы не знаем. Планер поврежден выстрелом одного из мятежников. Но он должен сесть.
— А это вообще то возможно? — спросил Дэниель. — Я имею в виду мега воина. Я… всегда думал, что они абсолютно лояльны.
Муравей помедлил с ответом.
— Он был ранен. Очень тяжело. Невероятно, но, по всей видимости, структура его сознания сохранилась. Он родом из этого мира.
Это было как раз то, что хотел услышать Дэниель. Ему потребовалось усилие, чтобы скрыть довольную улыбку.
— Значит, наступил как раз тот невероятный случай, когда мы имеем дело с мега воином, ставшим на сторону капитана Лейрд, — обстоятельно объяснил он.
— Вероятность этого не составляет… — начал было муравей, но Дэниель оборвал его.
— Это возможно?
— Да, господин, — ответил тот после нескольких секунд молчания.
Дэниель вздохнул. Он был взволнован, но внутри все ликовало.
— Как звучит предписание на этот случай?
— Элиминация, — ответил муравей. — Но я хотел бы указать на то…
— Действуйте согласно приказу. У меня нет особого желания связываться с взбесившимся человеком армией. Убейте Кайла.

* * *

Гигантская тень Шай Таана заслонила собой все обозримое пространство. За последние секунды планер сбросил скорость, приближаясь к храму. «Там нас ждет смерть», — невольно подумалось Черити. Планер автоматически взлетел, когда на него напали, и она не очень удивится, если внутри их ждет целая армия вооруженных муравьев гигантов. Словно прочитав ее мысли, Скаддер подошел и ободряюще улыбнулся.
— Боишься? — подмигнул он ей.
— Нет, — ответила Черити. — Я беспокоюсь за тех ребят, которые нас поджидают. Ты же знаешь, я люблю зверей… Проклятье, ну конечно же, я боюсь.
Она отвернулась и посмотрела в окно. На одной из спиральных башен медленно открывались ворота.
— Выходит, наша маленькая революция закончилась, не успев по настоящему начаться? — спросил Гурк.
Черити строго посмотрела на него, но карлик лишь ухмыльнулся в ответ, подняв захваченный бластер.
«Во всяком случае, мы вооружены», — подумала Черити. Мертвые муравьи были ходячими оружейными арсеналами. Правда, эти бластеры сконструированы не для людей, и приходилось изворачиваться, чтобы пальцы дотянулись до курка, но слугам Дэниеля придется туго, если они ждут плохо вооруженных хвастунов мятежников.
Шлюз приближался. На секунду Черити увидела несколько небольших паукообразных существ, выстроившихся полукругом, затем планер мягко накренился, сделал разворот и сел.
— О’кей, — сказал Скаддер. — Разделимся.
Никто не ответил. Все нервничали и боялись, как еще никогда в жизни. Звуки механизмов планера стихли, и почти в ту же минуту открылись оба шлюза. Руки Черити взмокли от волнения. Она подняла обеими руками бластер и приготовилась к бою.
Пока все было спокойно. Насекомые решили передать инициативу нападающим или просто не знали, что предпринять дальше. Может быть, экипаж планера успел только послать сигнал бедствия, не сообщив подробностей. Неожиданно заговорил Кент:
— Все, что я вчера сказал, ну, в общем, я сожалею. Я хотел только, чтобы вы знали, когда…
— Заткнись, Кент, — грубо оборвал его Скаддер. — Мы здесь не для того, чтобы произносить прощальные речи. Мы должны выжить.
— Можете не надеяться! — сказала Лидия.
— Здорово, — проворчала Черити. — Ничего лучшего в такой момент нельзя придумать. Больше ничего…
И замолчала, посмотрев на Лидию. Молодая женщина держала в обеих руках по маленькому серебристому бластеру. Дуло одного бластера было направлено на Скаддера, другого — на Черити.
— Что… Что это значит? — озадаченно спросила Черити. — Ты сошла с ума?
— Нет, — ответила Лидия. — Бросайте оружие!
Лицо ее окаменело, голос дрожал.
— Ты чокнулась! — закричал Кент. — Это же…
Лидия выстрелила в него. Все произошло так быстро, что остальные успели лишь вскрикнуть от ужаса. Оружие в руке Лидии сместилось вправо, в сторону Скаддера. Кент отшатнулся назад, ударился о стену и упал.
— Кто нибудь еще сомневается в том, что я не шучу? — холодно спросила Лидия.
Никто не ответил. Черити из под ресниц заметила, как напрягся Скаддер, и с облегчением вздохнула, поняв, что он не собирается нападать.
— Делайте, как она говорит, — спокойно сказала Черити.
Она осторожно положила бластер перед собой на пол, нарочито медленно, чтобы не спровоцировать Лидию. Все остальные тоже по очереди сложили оружие.
— Хорошо, — сказала Лидия. — А теперь с поднятыми руками к стене.
— Так ты одна из них, — с горечью произнесла Черити. — Мои поздравления, Лидия. Я так и не разгадала тебя. Вы разработали новый способ маскировки?
— Я не принадлежу к этому… зверью! — последнее слово Лидия почти прокричала.
Черити не удивилась. Она бы почувствовала, что Лидия не человек, независимо от совершенства ее маскировки.
— Тогда почему ты с ними? — спросила она.
— Не твое дело. И это не играет больше никакой роли.
— Для меня играет, — сказала Черити. — Что они тебе предложили? Власть? Бессмертие?
Лидия задумалась. На секунду каменная маска исчезла, и Черити увидела ее такой, какой она была в действительности: беспомощная молодая женщина, почти потерявшая разум от страха. Черити медленно опустила руки.
Дуло бластера в руке Лидии поднялось вверх.
— Не делай глупостей. Я должна доставить вас живыми, но для Дэниеля уж лучше мертвые, чем никакие.
Черити замерла. Лидия в таком состоянии, что от нее можно ожидать чего угодно.
— Итак, ты работаешь на Дэниеля, — сказала Нэт. — Я должна была догадаться. Откуда бы он узнал, где мы?
— Нет, — ответила Лидия и кивнула в сторону Кента. — Собственно говоря, мне поручили найти базу этих дурачков. А то, что вы мне перебежали дорогу, произошло случайно.
— Надеюсь, ты в этом еще не раскаиваешься, — гневно произнесла Нэт.
У двери послышались шаги. Полдесятка вооруженных насекомых воинов ворвались в планер и заняли место справа и слева от Лидии. Больше двадцати бластеров были направлены теперь на Черити, Скаддера, Нэт и Абн Эль Гурка.
Карлик зло засмеялся.
— О чем, в самом деле, думают эти глупцы? Что случится, если они все разом выстрелят? — спросил он почти весело. — Они же сами поджарятся!
— Вряд ли, — раздался голос у двери.
Хотя Черити точно знала, кого увидит, она все равно вздрогнула от неожиданности.
Дэниель Стоун дал ей время спокойно рассмотреть его.
Он совсем не изменился, лицо так и осталось лицом взрослого, немного робкого мальчика. Вместо темно синей формы космических войск, в которой Черити видела его в последний раз, он носил теперь комбинезон из черного материала, выглядевшего странно живым.
— Ну конечно, ты абсолютно прав, — продолжил Стоун, обратившись к Гурку. — Глупо убивать вас после того, как я приложил столько усилий, чтобы вас доставили живыми.
Он сделал повелительный жест воинам.
— Уберите оружие. Наши гости не станут воевать голыми руками.
Черити стоило труда сдерживать эмоции. Она ненавидела Стоуна и в то же время понимала, что не он настоящий виновник. Что то произошло с ним за эти три года, после того, как он раньше нее вышел из спального отсека.
— Вы не слишком разговорчивы, да? — вздохнув, спросил Стоун. — Но все изменится. У нас еще будет время поговорить.
Секунду он напрасно ждал ответа, затем повернулся и смерил Скаддера долгим задумчивым взглядом.
— И с вами, разумеется, тоже, мой друг. Нам нужно обсудить пару тем.
— Да? И каких же?
— Лояльность, — предложил Дэниель. — Или наказание за разрыв договора.
— Что с моим ребенком? — вмешалась Лидия.
Дэниель повернулся к ней и сморщил лоб, словно не понял сути вопроса.
— Я доставила их, — продолжила Лидия дрожащим голосом. — Я выполнила все ваши требования. Теперь верните моего ребенка.
Черити удивленно посмотрела на нее и внезапно все поняла. В гневе она перевела взгляд на Дэниеля.
— Вы отняли ребенка, чтобы шантажировать ее?
— Не отняли, — поправил Дэниель. — Он был избран. Ваша подруга оказалась настолько глупа, что попыталась бежать вместе с ним. Но не ушла далеко. Однако ее мужество мне понравилось. А у нас как раз возникла небольшая проблема с мятежниками.
— Я не могла отказаться, Черити, — сказала Лидия.
Самообладание окончательно покинуло ее. Лидия горько зарыдала.
— Я хотела уйти из города, но они схватили меня. Он… он сказал, что подарит мне жизнь и вернет сына, если я помогу найти базу мятежников.
— И ты клюнула на эту удочку? — зло бросил Скаддер. — Проклятье, он ведь давно уже все знал. Когда мы убрали Фергала, ты должна была все понять. Он только поиграл с тобой!
— Ты несправедлив ко мне, Скаддер, — сказал Дэниель, и, как ни странно, Черити почувствовала, что он говорит честно. — У нас есть пара связных, верно. Но мятежники так подозрительны. Немногие выдадут чужому свою базу.
Дэниель сделал резкое движение рукой, дав понять, что тема закрыта, и повернулся к слугам.
— Отведите ее к ребенку, а потом отправьте в город, — он улыбнулся Черити. — Видите, я держу свое слово. Даже по отношению к врагам.
— Впечатляет, — ответила Черити. — Наверное, я действительно ошиблась насчет вас.
Дэниель улыбнулся.
— На этом закончим нашу беседу. Мне нужно еще уладить некоторые мелочи, потом у меня будет время поговорить с вами.
— Насчет нашей казни? — осведомилась Черити. Улыбка застыла на лице Стоуна.
— Уведите их! — приказал он.

ГЛАВА 13

На этот раз пробуждение длилось дольше и было еще мучительнее. Кайл едва помнил, как сюда попал — он бежал, полз, потом сокрушительный удар и темнота. Все, что произошло позже, превратилось в бессвязную путаницу бессмысленных картин и шума: он вспоминал мир, в котором никогда не был, планету под ядовито зеленым небом, мир штормов и ураганов, выжженной земли и буйных джунглей, где на каждом шагу поджидает смерть и выжить может только сильнейший. Потом длинный чистый коридор с блестящими приборами и жужжащими машинами, ничего не выражающие лица из хрома, руки из стали, которые не касались, а крепко держали его, и которые он скоро возненавидел так сильно, что в конце концов полюбил. Один из трех тысяч. Правило Шай Таана. Охота, с которой вернулись не все. Размытое солнце, от света которого болели глаза. Сверкающие ножи в его теле. Снова хромированное лицо, еще одно, строгое.
Картины начали расплываться. Внезапно он почувствовал невосполнимую потерю: у него что то отняли еще прежде, чем он мог это осознать.
Кайл проснулся, и как только он открыл глаза, исчез хаос снов, уступив место мышлению, к точности которого он привык. Он понял, что смена бодрствования и полусознательного состояния не случайна. Израненный организм работал уже на пределе, а запасы энергии кончались.
Кайл попытался встать, но не смог. Больные мышцы свела судорога. Металлическая поверхность, на которой лежал Кайл, стала липкой от крови. Он лежал на верху планера, держась за зубцы и упираясь ногами в выступ смотровых люков. На этот раз Кайлу повезло. Ему не хватило бы сил удержаться, если бы не сумасшедшая скорость и ветер, прижавшие его к металлической поверхности планера. Кайл застонал, на секунду закрыл глаза и попытался справиться с болью, но безуспешно.
Кайл почувствовал, что теряет опору. Сначала медленно, потом все быстрее он заскользил по зеркальной поверхности металла вниз. Он упал, со стоном покатился, обхватив себя руками. Потом лежал некоторое время, не в силах шелохнуться, не желая ничего, кроме смерти.
Но Кайл не имел права умереть.
Что то, едва теплившееся в сознании и мучившее его бессвязными воспоминаниями, запрещало Кайлу сдаваться. Он должен выполнить приказ.
Лейрд.
Капитан Черити Лейрд.
Он должен ее найти.
Он должен ее найти и доставить к Дэниелю.
Застонав от боли, Кайл пополз дальше.

* * *

Черити рассчитывала на то, что ее запрут в камере. Только почему то охрану не выставили. Эскорт черных насекомых проводил Нэт, Скаддера и Черити на верхние этажи Шай Таана, где их разлучили, и один из муравьев, не потрудившись даже произвести обыск, грубо втолкнул ее в комнату и оставил одну.
Черити осмотрелась. Бессильная ярость постепенно сменилась удивлением. Помещение, в котором она оказалась, походило скорее на президентский номер в нью йоркском «Хилтоне». Черити не знала, могла ли в номере люкс президента висеть картина Ван Гога «Подсолнухи». Здесь она висела. И хотя Черити мало понимала в живописи, она не сомневалась, что перед ней оригинал. И это не единственное полотно, висевшее на покрытых шелковыми обоями стенах.
— Вам нравится?
Черити подчеркнуто медленно повернулась. Она не слышала, как открылась дверь, но Стоун уже стоял в двух шагах от нее. Он был один и без оружия.
— Я знаю, о чем вы думаете, капитан Лейрд, — сказал он. — И не пытайтесь. Я сильнее вас. Возможно, вы сейчас в такой ярости, что можете попытаться убить меня, но это означало бы и вашу смерть. Я ношу то же, что и вы, — он показал на ее порванную темно синюю униформу, а именно на плоскую серебряную пряжку ремня, в которую был вмонтирован генератор. — Только мой функционирует намного лучше. Вам будет очень больно, если вы до меня дотронетесь.
Пару секунд Дэниель напрасно ждал ответа, потом пожал плечами и указал на картину позади Черити.
— Вам нравится моя маленькая коллекция? — спросил он еще раз.
— Я не разбираюсь в искусстве, — ответила Черити. — Но несмотря ни на что, примите мои поздравления. Во всяком случае, в вопросах грабежей вы — ас, Стоун.
— Я смотрю на дело иначе, — спокойно возразил Дэниель. — Если бы я эти произведения искусства не… украл, как вы подразумеваете, они бы, очевидно, уже погибли. Возможно, их бы сожгли, чтобы поджарить кролика.
— О, я понимаю, — саркастически улыбнулась Черити. — Извините, пожалуйста, что ошиблась в вас, лейтенант. По этой причине вы и продали наш мир этим монстрам?
Дэниель вздохнул. На минуту его лицо погрустнело, затем он молча повернулся и подошел к шкафчику рядом с дверью. Он вернулся, держа в руках два бокала с шампанским. У Черити возникло желание взять бокал и выплеснуть ему в лицо содержимое, но в тот же момент она поняла, что именно такой реакции он и ожидает. Помедлив, она взяла бокал и пригубила шампанское.
— Шампанское не отравлено, — насмешливо протянул Дэниель. — Отравить хоть каплю такого напитка было бы святотатством.
Черити в замешательстве уставилась на него. Уже две недели она постоянно думала о Стоуне и о разных способах свернуть ему шею. Но теперь, когда он стоял рядом, Черити чувствовала себя беспомощной. Дэниель совершенно не походил на тот образ, который она себе нарисовала. Вместо великого тирана, каким его видели Скаддер, Кент и другие, перед ней стоял еще молодой мужчина с лицом ребенка, узкими, почти женскими руками и глазами загнанного оленя. Однако это был тот же человек, который в ее присутствии приказал Скаддеру уничтожить четыреста ни в чем не повинных людей.
Стоун словно почувствовал, что происходит, и дал ей время спокойно рассмотреть себя.
— Довольны тем, что увидели? — наконец спросил он.
— Нет, — призналась Черити. — Я немного… растеряна.
Дэниель засмеялся, поставил бокал на стол и присел на его край, болтая ногой. «Он выглядит теперь как мальчишка, напяливший черный костюм и изображающий киногероя», — подумала Черити.
— А что вы ожидали увидеть? Монстра?
— Разве это не так?
Если вопрос и задел Дэниеля, то скрыл он это мастерски. Улыбка стала еще шире.
— Неужели я похож на чудовище, капитан Лейрд… Черити. Могу я называть вас по имени?
— А я могу вам в этом помешать?
— Едва ли, — с улыбкой признался Дэниель. — Знаете, я рад, что мы с вами вот так запросто стоим друг против друга.
— Да? А я нет.
— Я серьезно, — продолжил Дэниель. — Я не хотел, чтобы вас ранили или убили.
— Как великодушно, — съязвила Черити. Она попыталась засмеяться, но неосторожное движение вызвало колющую боль в груди. Во рту появился сладковатый привкус крови. Она поморщилась, немного согнулась и прижала руку к груди.
— Что с вами? — испугался Дэниель. — Вы ранены?
— Нет, — солгала Черити.
— У нас очень хорошие врачи. Я прикажу осмотреть вас, как только мы будем в Нью Йорке.
— Ваша забота трогает меня до слез, — огрызнулась Черити.
— Почему вы злитесь? — спросил Дэниель и, не обращая внимания на ее попытку ответить, продолжил: — Отчасти виноват и я. Я не должен был оставлять вас одну в бункере. Может быть, все бы вышло по другому, разбуди я вас.
— Конечно, — весело согласилась Черити. — Я бы сломала вам шею, прежде чем вы позвали этих монстров.
Дэниель вздохнул.
— Мне понятен ваш гнев. Вы должны презирать меня. Возможно, я чувствовал бы то же самое на вашем месте. Вы просыпаетесь, видите свой мир в развалинах и зачисляете меня в предатели. Повторяю, я понимаю вас. Но попробуйте понять и меня.
— Что? — Черити удивленно посмотрела на него.
— Дайте мне шанс, Черити, — серьезно сказал Дэниель. — И себе тоже. Поверьте, когда я вышел из отсека, три года назад, я чувствовал то же, что и вы. Я обезумел от злости. Я многих из них убил, пока меня не схватили.
— Вот как! — сказала Черити. — А потом? Великий бог Морона воззвал к вашей совести и убедил в том, что они желают нам добра?
— Он убедил меня в том, что другого выбора нет, — ответил Дэниель. — Сопротивляться непобедимому врагу глупо, а гордость без основания иногда приводит к смерти. В этом мире не осталось ничего, за что стоило бы бороться.
— Глядя на вас, нетрудно поверить во все это, — сказала Черити.
— Мы проиграли, Черити, — спокойно продолжил Дэниель. — Мне это причиняет такую же боль, как и вам. Черт побери! Мы были солдатами одной армии! Я гордился нашим оружием, нашими техническими достижениями и мощью и считал нас непобедимыми. Но мы побеждены и навсегда. Мы не можем бороться против Морона! Никто не может!
— По крайней мере, я пыталась.
— Да, — ответил Дэниель на грани гнева. — Вы убили один или два десятка насекомых и пару моих шпионов. И чего стоила ваша победа? Сколько людей погибло с тех пор, как Черити Лейрд прибыла из прошлого и начала освобождать их? Двести? Триста? Тысяча? Я могу вызвать миллион воинов, если захочу! А если понадобится — сто миллионов! Или миллиард!
— Хватит! — крикнула Черити. Дэниель засмеялся.
— Почему? Вам не нравятся мои слова? Мне тоже — но это правда. Мы разбиты. Ничто не может спасти Землю. Черт побери, вспомните! Это же случилось при вас. Вы пережили эти войны. Тогда нас было шесть миллиардов. У нас были армии, флоты, космические корабли, атомные бомбы. Нас просто поставили на колени и снова это сделают, если мы станем сопротивляться.
Он снова поднял бокал, минуту вертел его в руках, разглядывая игру лучей света.
— За последние три года я многому научился, Черити, — сказал он. — Наш мир лишь один из тысяч, может быть, миллионов. Братья по разуму, к сожалению, оказались не мудрыми старичками, а чудовищами. Они завоевали большую часть галактики и завоюют остальную. Ничто их не остановит, — Дэниель снова вздохнул. — И я не знаю, с какой целью они это делают.
Черити с удивлением посмотрела на него.
— Я действительно не знаю, — добавил он, заметив ее сомнение.
— А вы никогда не спрашивали?
— Я никогда не встречал того, кому можно было бы задать такой вопрос, — ответил Стоун. — Я даже не знаю, кто такие они в действительности. Думаю, один или несколько находятся в корабле на Северном полюсе, и если так, то они никогда не покидают свою базу.
— Это все немного упрощает, не так ли? — спросила Черити.
— Может быть, — Стоун снова поставил бокал и посмотрел на нее. — Но вы должны знать кое что еще.
— Что именно?
— Вы и ваши друзья не первые, кто пытался бороться против Морона. Постоянно кто то продолжает попытки. Они не бессмертны. Напротив, чем дольше я на них работаю, тем больше убеждаюсь, что их техника едва ли превосходит нашу. Они побеждают количеством. Убейте одного, завтра придут сотни новых. Несмотря на это, их уже побеждали.
— Кто?
— Разные народы. Иногда жителям планет удавалось прогнать завоевателей. Не часто, но все же. Этот карлик, который вместе с вами…
— Гурк?
Дэниель улыбнулся.
— Его так зовут? Его планета обладала достаточно высокоразвитой техникой, чтобы покончить с завоевателями. Они убивали воинов с Морона быстрее, чем те успевали прибывать через трансмиттер.
— И что же?
Стоун некоторое время молчал.
— Помните Альфа 9? Ее открыли за год до появления звездного корабля.
Черити кивнула.
— Эта звезда была солнцем их мира. Вот суть тактики Морона: они уничтожают то, что не могут захватить. Когда завоевателей прогнали, те, поняв, что не смогут вернуть себе планету, взорвали звезду. Гурк — один из оставшихся в живых жителей этой планеты. Может быть, вообще последний.
— Я… Я не верю ни одному вашему слову. — сказала Черити, потрясенная его рассказом.
— Тогда спросите его сами, — ответил Дэниель. — Он подтвердит мои слова. Вы не победите этих чудовищ. Можно лишь подчиниться и жить дальше — или бороться и неминуемо погибнуть.
— Тогда я лучше умру, — сказала Черити, но слова ее прозвучали не очень убедительно, и Дэниель даже не отреагировал на них.
Он встал.
— Я хотел, чтобы вы все знали, прежде чем мы продолжим разговор. Возможно, это убережет вас от ошибки, — Дэниель продолжал назидательным тоном. — Знаете, Черити, я допускаю, что вам удалось бы победить. Но этим бы вы погубили весь мир.
— Он так или иначе погибнет! — она в гневе указала на одно из огромных окон. — Вы — слепец, Стоун! Посмотрите в окно. Это не та Земля. Она изменилась. Через сто или двести лет здесь не останется ни одного человека!
— Возможно, — ответил Дэниель. — Но еще есть сто или двести лет.
— Вы верите в это? — потрясенно спросила Черити. — Понимаю. Вам кажется, будто вы помогаете людям тем, что делаете?
— Я знаю, — спокойно ответил Дэниель, — знаю, что не могу их спасти. Но я помогу уже тем, что дам жизнь еще нескольким поколениям. Вероятно, это лишь помощь умирающему. Но все же лучше, чем ничего.
— Вы окончательно сошли с ума, — закончила Черити.
— Подумайте о моих словах, Черити, — попросил Стоун. — Я дам вам время. А теперь пойдемте.
Он сделал приглашающий жест, указав на дверь, но Черити не двинулась с места.
— Куда вы ведете меня?
— В Нью Йорк. Здесь неподходящее место, чтобы спокойно беседовать.
— А остальные?
— Скаддер и девушка? — Дэниель сделал вид, что раздумывает. — Я обещаю, с ними хорошо будут обращаться. Они могут нас сопровождать, но при одном условии.
— Каком?
— Что вы подумаете о нашем разговоре, Черити. Найдите время. Поговорите со Скаддером и Гурком и подумайте о том, стоит ли жертвовать целым миром в угоду воспоминаниям о погибшей планете.

ГЛАВА 14

След был не очень четким. За последние полчаса в шлюзе побывало полсотни людей и насекомых. Кроме того, Кайлу стоило большого труда вести поиск в инфракрасном диапазоне света. Обычно он видел все очень четко, словно кто то рисовал по полу светящейся краской. Но теперь это требовало огромных усилий. И все же он знал, куда направилась капитан Лейрд. Ее цель — трансмиттер в большом зале Шай Таана, единственное место, откуда вела дорога в Нью Йорк.
Кайлу неизвестна окончательная цель Лейрд. Должно быть, он знал это раньше, но забыл. Он помнил лишь, что нужно настичь ее, поймать и привести к Дэниелю, потому что… потому что… Кайл не мог вспомнить. Это больше не играло роли.
Перед ним была узкая лестница, ведущая вниз. Ступеньки из железа, начавшего ржаветь еще двадцать лет назад, слабое освещение. Все, что внизу, оставалось во мраке даже для острого зрения Кайла. Он прикинул, что понадобится не меньше десяти минут, чтобы преодолеть эту тесную лестницу, даже если бежать бегом. Работали лифты, но Кайл инстинктивно чувствовал, что лучше ими не пользоваться. Он не встретил ни одного живого существа, с тех пор как покинул шлюз.
Кайл легко бежал, перепрыгивая через три ступеньки. От его шагов разносилось гулкое раскатистое эхо. Ему понадобилось больше десяти шагов, чтобы достичь конца лестницы. Дважды его покидали силы, он останавливался и ждал, пока бешено стучавшее сердце немного успокоится и мир перестанет кружиться перед глазами. До сих пор неизвестное ему чувство слабости распространилось по всему телу, подкралось искушение просто опуститься на металл ступенек и закрыть глаза. Но он знал, что если уступит ему, то никогда уже не поднимется. Кайл был уверен, что умрет. Но это не играло никакой роли. Он выполнит задание, а что произойдет потом, все равно.
Наконец он добрался до конца лестницы и оказался в зале с куполообразным высоким потолком и многочисленными дверьми. Кайл остановился. Он никогда не был в Шай Таане и не знал, куда могли вести все эти коридоры. Чтобы исследовать их, у него не было ни сил, ни времени. Если капитан Лейрд силой расчищает себе путь, то она скоро доберется до трансмиттера. И тогда будут еще пятьдесят тысяч станций, где ему придется искать ее — одному в этом мире…
Кайл наобум шагнул в один из коридоров и замер. Впереди послышались шаги, неясное жужжание голосов и твердое пошлепывание ног насекомых. Приближался слуга. Не задумываясь, Кайл инстинктивно шагнул в сторону и занял такую позицию, чтобы увидеть муравья чуть раньше, чем он его.
Это был воин — Кайл узнал различия, которых обычный человек мог и не заметить: глаза насекомого чуть увеличены и слегка мерцали красным светом, кроме того, оно было выше ростом, чем слуги.
Муравей выстрелил сразу же, как только заметил Кайла.
Тонкий ярко белый луч прошел на волосок от головы и раскалил стену позади Кайла. Он среагировал мгновенно, прежде чем сознание восприняло опасность, инстинкты и годами натренированные рефлексы дали приказ телу. Кайл и не пытался вытащить оружие, а стремительно бросился на муравья и ударил его ребром ладони по единственному уязвимому месту — тонкому соединению верхней и нижней частей тела. Воин издал резкий свист, качнулся в сторону и упал. Конечности еще дергались, но Кайл знал, что он мертв.
Кайл вытащил два из четырех бластеров из за пояса муравья, отбросил свой, почти бесполезный, и внимательно огляделся. Вряд ли воин выстрелил в него случайно. Если возникла схватка между патрулями и Лейрд, то муравьи стреляли во все, что напоминало человека. Но есть и другое объяснение, более убедительное: если поврежденный костюм хамелеон перестал посылать импульсы, то он был чужаком и его ждал такой же прием, как Лейрд и остальных.
Кайл осторожно двинулся дальше. Коридор заканчивался полуоткрытой дверью. Умело пользуясь тенью как прикрытием, Кайл подкрался к двери и заглянул в проем. Перед ним раскинулся огромный, почти пустой круглый зал, в котором находилось около дюжины слуг: пять воинов, остальные — работники, правда, не вооруженные, но едва ли менее опасные. Никаких следов борьбы. Кайл взвесил возможность того, что Лейрд уже схватили, и отбросил этот вариант. Нападение насекомого воина говорило об обратном. Он секунду помедлил, потом засунул один бластер за пояс, а другой спрятал в руке. Кайл не спеша вошел в зал и поднял вверх левую руку. Одновременно Кайл произнес на языке слуг слова, дающие понять, что он мега воин и принадлежит к повелевающей касте. И в тот же момент понял, что совершил ошибку.
Работники застыли, но пять воинов схватились за оружие и открыли огонь.
Кайл увернулся от первых лазерных лучей, вытащил свой бластер и выстрелил.

ГЛАВА 15

В некотором смысле изнутри Шай Таан походил на звездный корабль, приземлившийся на северном полюсе: гигантское полупустое сооружение.
Зал, в который Дэниель привел Черити, оказался довольно просторным. В центре возвышалась массивная круглая платформа, к которой вели ржавые ступени, вдоль всей стены тянулась узкая галерея — вот и все. Около десятка тяжеловооруженных муравьев образовали живой кордон вокруг платформы.
— Вы разочарованы? — спросил Дэниель.
— А чем я должна быть разочарована? — равнодушно отозвалась Черити.
Дэниель пожал плечами и подозвал жестом одного из сопровождающих.
— Я не знаю, что вы ожидали увидеть.
— Ничего, — отрезала Черити. — Где Скаддер и остальные?
— Их сейчас приведут, — похоже, сам Дэниель был разочарован реакцией Черити. — К'тэн уже пошел за ними. Я держу свое слово.
Некоторое время Дэниель напрасно ждал ее ответа, потом снова пожал плечами и указал на круглое устройство посреди зала.
— Сейчас вы переживете нечто необычное, Черити. — Он с трудом сдерживал гордость. — Там — дорога в Нью Йорк.
Черити разглядела узкое серебристое кольцо из металла, висевшее над платформой. Полый круг металла с сотней отверстий, за которыми виднелась стена зала, едва ощутимо вибрировал.
— Трансмиттер?
Дэниель кивнул. Его глаза заблестели.
— Да. Завораживающее зрелище. Я часто пользуюсь трансмиттером, но всякий раз это возбуждает. Один единственный шаг — и вы окажетесь за тысячу миль отсюда или за миллион световых лет — как вам угодно!
— Маловат шаг для мужчины, да? — съязвила Черити.
— Но большой для человечества. Да, если хотите.
— Надеюсь, однажды вы свернете себе при этом шею, — дружелюбно заметила Черити. — Для человечества это будет воистину великий день.
Дэниель рассмеялся.
— Кажется, мне придется долго убеждать вас.
— Конечно, — пообещала Черити. — Дольше, чем вы предполагаете, Стоун.
Дэниель натянуто улыбнулся и подошел к одному из воинов, образующих кордон вокруг платформы. Обменявшись с ним парой слов, Дэниель вернулся. Он был чем то озабочен.
— Сердитесь? — спросила Черити.
— Нет. Просто придется подождать. Трансмиттер уже настроен на другое. Понадобится время, чтобы перепрограммировать его.
Черити снова посмотрела на огромное, парящее в воздухе кольцо. То, что она видела, было, возможно, одним из самых фантастических достижений, продуктом техники, опережавшей земную, да и технику Морона тоже, на тысячу лет.
За некоторым исключением, ничто из того, что она видела, не могло быть изготовлено на Земле, включая и звездный корабль. «Нет, — подумала она, — что то не сходится во всей этой истории с Мороном и его безграничной властью над галактикой».
— В известном смысле здесь есть доля вашей вины, — продолжил Дэниель. — Я не рассчитывал так быстро справиться с вами.
— Очень жаль. В следующий раз этого не повторится.
— Конечно, — рассердился Дэниель. — Впрочем, все к лучшему. Сейчас вы станете свидетелем незабываемого зрелища. Посмотрите туда.
В стене открылась массивная треугольная дверь. Яркий солнечный свет хлынул в зал, ослепив Черити. Она с трудом разглядела размытые черные тени, длинной чередой входящие внутрь. Раздался звук, заставивший ее вздрогнуть: тихий плач маленького ребенка.
— Кто это?..
— Жрицы Шай. Они приходят, чтобы доставить избранных. И, пожалуйста, Черити, тише. Это священная церемония. Не мешайте им.
— Священная? — возмутилась Черити. — Они отбирают детей у родителей, и вы называете это священнодействием?
— Так и есть, — серьезно ответил Дэниель. — Поверьте мне, большинству детей уготована лучшая жизнь, чем на этой планете. А теперь, пожалуйста, тише.
Ворота медленно закрылись, и Черити разглядела полсотни фигур в золотых и серебряных одеждах, приближающихся к трансмиттеру. Одна из жриц держала в руках такие же золотистые жезлы, которые они взяли из квартиры Анжелики, — и каждая несла младенца.
Шествие жриц продвигалось медленно. Они не прошли и половины пути, как дверь позади Черити и Дэниеля открылась, и вошли Скаддер, Нэт и Абн Эль Гурк в окружении небольшой группы воинов.
— Вот и ваши друзья. Как видите, я держу свое слово.
— Да, вам действительно можно верить.
Дэниель не ответил. С серьезным лицом он подошел к воинам и приказал отпустить пленных. Скаддер и Нэт подошли к Черити, а Гурк застыл на месте, уставившись на Дэниеля с таким презрением, какого Черити от него не ожидала. Очевидно, многого они еще не знали о Гурке. До сих пор карлик казался ей жестоким клоуном. Теперь все изменилось. Может быть, здесь и найдется ключ к загадке.
Гурк, словно почувствовав взгляд Черити, медленно повернулся. На мгновение в глазах карлика промелькнуло нечто, заставившее ее вздрогнуть: бесконечное древнее знание, покой и превосходство существа, прожившего несколько тысячелетий. Но когда Гурк отвел глаза, перед Черити стоял все тот же ухмыляющийся карлик. Ошибки быть не могло. Гурк выдавал себя за другого.
— Что здесь происходит? — прервал ход ее мыслей Скаддер.
— Пожалуйста, тише, — сказал Дэниель.
Скаддер ответил ледяным взглядом, но Черити быстро вмешалась, понизив голос:
— Не шумите. Это Шайт церемония. Нужно немного подождать.
— Они отправляют детей? — спросила Нэт, указывая на приближающихся к подиуму жриц. — Это и есть один из… передатчиков, о которых ты говорила?
Черити кивнула.
— Вот что они собирались сделать с ребенком Лидии, — сказала Нэт. — Я почти могу ее понять.
— Понять ее нетрудно, — тихо добавила Черити.
Нэт в замешательстве посмотрела на Черити, но ничего не ответила. Черити тоже промолчала, сконцентрировав внимание на происходящем в зале.
Шествие приблизилось к платформе и остановилось. Только одна высокая, одетая в золото жрица продолжила движение. Она была единственной, кто не нес ребенка. Медленными размеренными шагами она подошла к платформе и на некоторое время застыла у подножия лестницы. Затем поднялась по железным ступеням и приблизилась к трансмиттеру. Медленно подняла жезл и вставила его в одно из многочисленных отверстий серебряного кольца. Раздался резкий металлический звук.
Жрица отступила назад, и в тот же момент воздух внутри металлического кольца перестал вибрировать. Словно из ниоткуда появились яркие краски, заблистали молнии и образовались мягкие, подобные облакам формы, которые исчезли так же внезапно, как и появились, после чего кольцо наполнилось пульсирующей чернотой.
Нэт удивленно ахнула, Скаддер слегка вздрогнул. Лишь один Гурк никак не отреагировал.
— Что… это? — прошептала Нэт.
Черити промолчала, а Дэниель тихо сказал:
— Дверь в другой мир, дитя мое. Один из многочисленных миров, который откроется вам, если вы будете благоразумны.
В ту же секунду часть стены, у которой они стояли, взорвалась. Черити услышала громкий, неимоверно высокий свист, и бело голубое пламя охватило дверной проем.
Взрывная волна сбила их с ног. Сверху дождем посыпались раскаленные обломки и искры пламени. Черити упала и откатилась в сторону, инстинктивно прикрыв голову руками. Вся стена превратилась в занавес ярко белого огня. Объятый пламенем воин муравей промчался мимо.
И потом…
Черити никогда не забудет то, что увидела.
Из за стены пламени появился человек, похожий на демона, кричащее шатающееся существо, все еще живое и двигающееся вопреки логике. Ярко белые смертоносные молнии били из его рук. Часть одежды и волосы горели, по обуглившемуся телу пробегали огоньки пламени.
Один из воинов выстрелил. Черити ясно видела, как луч пронзил левое плечо человека, но он даже не покачнулся, а упрямо продолжал движение, убив муравья выстрелом из бластера.
Зал превратился в ад, блещущий молниями. Среди жриц началась паника. Дэниель прорычал какой то приказ, и полдюжины муравьев одновременно открыли огонь. Пост вокруг платформы трансмиттера рассредоточился, и все воины бросились на подмогу.
Черити отползла немного в сторону и с трудом выпрямилась. Справа и слева воздух резали лазерные лучи, и один из них, едва не задев ее, попал в пол, раскалив его докрасна. Черити не двинулась с места. Как завороженная, она не отводила глаз от зловещей фигуры, шагающей в пламени. Одежда еще не совсем обгорела, и на лохмотьях черной куртки она отчетливо увидела очертания огненно красного «М».
Это был мега воин.
Черити была уверена, что не промахнулась тогда в пустыне. Мощности бластера хватало, чтобы разнести любую броню. Она видела взорванный мотоцикл и остатки разорванного на куски тела — но сейчас он стоял перед ней и был жив!
«Невозможно, — подумала Черити, — немыслимо, невероятно». Он один противостоял больше чем дюжине насекомых Дэниеля и теснил их, а не наоборот. Десятки лазерных лучей летели в мега воина, попадали, но он прорывался вперед, непрерывно отстреливаясь, и каждый выстрел попадал в цель.
Черити слишком поздно поняла, что мега воин движется по направлению к ней. Скаддер сильно встряхнул ее и, не обращая внимания на протестующие крики, потащил за собой, подальше от бушующего чудовища. Они бежали наугад, пока не наткнулись на карлика.
— Нет! — прокричал Гурк. — Не туда. За мной!
Карлик увернулся от лазерного луча из бластера воина насекомого и помчался вприпрыжку прямо к платформе трансмиттера.
Черити на бегу оглянулась. Мега воин немного отступил и обрушил на муравьев стену огня. Казалось, ему все труднее с ними справляться, движения замедлились, но не стали менее уверенными. Вероятнее всего, он настиг бы Черити, если бы на него не набросились сразу трое воинов.
Похоже, насекомые поняли, что оружие не наносит особого вреда противнику и ринулись в рукопашную схватку. Мега воин убил троих нападающих. Голыми руками.
Но как бы быстр он ни был, на борьбу потребовалось время, и этих секунд хватило Черити и Скаддеру, чтобы добраться до трансмиттера. Шарк остановился и, наконец, отпустил руку Черити. Он беспомощно огляделся. Они находились в центре огромного зала, и больше бежать было некуда. С отчаянием и злостью Скаддер уставился на Гурка.
— А теперь, карлик? Может быть, ты совершишь маленькое чудо?
— Чудо перед тобой, — ответил Гурк и показал на трансмиттер. — Прыгай!
— Туда? — голос Нэт сорвался от страха. — Ты серьезно?
Гурк не стал тратить время на разговоры, а схватил Нэт за руку и рванул ее за собой в трансмиттер. На долю секунды их тела как в невесомости зависли в пространстве, затем стали расплываться — и просто исчезли. Внутри трансмиттера снова ничего не было кроме черноты.
Скаддер испуганно расширил глаза.
— Что это? — пролепетал он. — Куда ведет эта штука?
Черити не ответила. Она повернулась и посмотрела на своего преследователя. Мега воин находился уже у подножия лестницы. У них оставалась секунда, может быть, две. Черити в последний раз улыбнулась Скаддеру и взяла его за руку. Они вместе вошли в трансмиттер и перестали существовать.

* * *

Дэниель со стоном поднялся. Голова гудела от боли, его тошнило. Лицо и руки в крови.
Трудно было поверить в только что увиденное. Великий Боже, а он еще сомневался в том, что ему рассказывали о мега воинах.
Кайл бушевал как ураган. Он убил больше половины воинов Дэниеля, и его ярость еще не улеглась. Недоумевая, Дэниель смотрел, как Кайл расправлялся с муравьями, пока не убил последнего, расчищая себе путь к трансмиттеру. Шатаясь, он подошел к серебряному кольцу, остановился и медленно опустился на колени.
Возможно, это последний шанс. Силы мега человека исчерпаны. Если немного повезет и Дэниель будет осторожен, ему удастся покинуть зал, прежде чем Кайл обратит на него внимание и убьет.
Словно прочитав его мысли, Кайл поднял голову и посмотрел на Дэниеля. Лицо мега воина превратилось в кровавую маску, в которой живыми казались только глаза.
— Отзовите своих воинов, Дэниель, — прошептал Кайл.
Дэниель замер. Он был слишком напуган, чтобы понять значение слов Кайла, но почувствовал, что, возможно, все обойдется.
— Что… что ты говоришь? — спросил Дэниель.
— Костюм, — шептал Кайл. — Поврежден. Они… не узнали меня. Пожалуйста, я умру, если они… придут снова.
«Он не знал, — подумал Дэниель, находясь почти на грани истерики, — Кайл не знал о последнем его приказе». Дэниель с трудом поднялся, стиснул зубы от приступа колющей боли в спине и направился к платформе трансмиттера. Кайл держался из последних сил, но не падал. «И не упадет, — внезапно подумал Дэниель. — Скоро, через несколько минут, тело этого существа начнет регенерировать. А потом он сможет размышлять».
Дэниель ускорил шаг, выхватив на ходу оружие у мертвого муравья и спрятав его под куртку. Он боялся, но выхода не было.
Остановившись в двух шагах позади Кайла, Дэниель пристально посмотрел на стонущего мега воина. Рука нащупала бластер. Пальцы слегка дрожали.
— Идентифицируйте меня, Дэниель, — простонал Кайл. — Пожалуйста. Капитан Лейрд…
— Ты позволил ей сбежать, — прервал его Дэниель, крепче сжав рукоятку бластера.
— Я поймаю ее, — прошептал Кайл. — Мне нужно только немного времени, чтобы отдохнуть.
— У нас нет времени, — Дэниель указал на трансмиттер и мгновенно вытащил бластер. — Почему ты не последовал за ней? Ты был всего в паре метров.
— Я не могу, — чуть слышно отозвался Кайл.
— Почему?
— Шай… — простонал Кайл. — Трансмиттер настроен на… жрицы…
Дэниель взглянул на трансмиттер, потом снова на Кайла.
— Я не могу туда войти, — продолжал Кайл. — Это единственное место, куда я никогда не должен возвращаться. Ни один мега воин не может войти туда.
— Я приказываю тебе!
Но Кайл только слабо покачал головой. Он попытался встать, но сил не хватило.
— Запрещено, — повторил он. — Мне жаль, но я не могу выполнить ваш приказ.
— Запрещено? Кем?
— Хозяевами.
— А что произойдет, если ты все же сделаешь это? — спросил Дэниель и поспешно добавил: — Ты видел, как опасна капитан Лейрд. Необходимо поймать ее.
— Я не могу. Ни один мега человек не должен возвращаться в место своего рождения. Он будет элиминирован.
— Элиминирован? — Дэниель спрятал оружие и протянул Кайлу руку, помогая подняться. — Ты уверен?
Кайл кивнул, и Дэниель, схватив за руку, толкнул изо всех сил мега воина в темноту трансмиттера.

ГЛАВА 16

Все оказалось совсем не так, как Черити себе представляла. Она надеялась, что ничего не почувствует, но глубокие, ни с чем не сравнимые переживания целиком захватили ее сознание.
У нее больше не было тела, но Черити продолжала ощущать холод или нечто похожее, пока не поняла, что это реакция ее души на бесконечную пустоту, в которой она парила, пустоту, протянувшуюся от края до края вселенной.
Время шло. Проходили секунды, похожие на вечность. Черити стала частью космоса, законы которого недоступны пониманию человека в обычном мире. Она чувствовала себя свободной, бесконечно свободной, исполненной покоя. Теперь Черити поняла, что имел в виду Дэниель, рассказывая о трансмиттере. Он, конечно же, не мог выразить все словами, да и слов человеческого языка для этого не хватит. На память пришла мысль о бессмертии души.
Материальное тело распалось на атомы, лишь только она вошла в трансмиттер, и та, что выйдет из него, будет уже не Черити Лейрд, а ее точная копия. Трансмиттер не переносил материю — он уничтожал и создавал ее заново.
И все же она думала, чувствовала, существовала. В этом и состояла тайна трансмиттера: то, что он действительно посылал из одного мира в другой — это душа вещей, нечто непознанное, первичная основа жизни.
Черити неловко споткнулась, выпустила руку Скаддера и без сил упала на колени. Дуновение влажного теплого воздуха пронеслось над ней, откуда то издалека донесся крик и резкий шум, и Черити потеряла сознание.
Очнулась она от боли. Каждый вдох причинял страдания. Сломанное ребро словно нож вонзилось в тело. Несколько минут Черити просто лежала, пытаясь прийти в себя.
Когда боль немного стихла, она открыла глаза. Увиденное разочаровало ее. Она лежала на спине в незнакомой комнате с низким потолком из ржавого железа. Комната была достаточно просторной, чтобы в ней мог разместиться трансмиттер. Сквозь щели в двери на другом конце помещения проникал тусклый свет. Рядом, дрожа от страха, на корточках сидела Нэт. Глаза ее лихорадочно блестели. Гурк стоял чуть поодаль. Потом к ней склонился Скаддер.
— Все в порядке? — спросил он.
— Нет, — сдавленным голосом произнесла Черити. — Я еще жива?
Она внимательно посмотрела на Гурка, и он ответил на этот раз не ухмылкой или глупым замечанием, а твердым взглядом.
— Мы все еще живы, — сказал он. — Но не знаю, как долго это продлится.
— Что это значит? — спросил шарк. — Ты…
— Оставь его в покое, Скаддер, — вмешалась Черити. — Посмотри лучше, где мы и что там снаружи.
Проворчав что то про себя, шарк направился к двери.
Черити осторожно повернулась к Нэт. Лицо девушки еще больше побледнело, лихорадочный блеск в глазах усилился. Черити протянула к ней руку, но на секунду замешкалась.
— Что с ней? — обратилась она к Гурку.
— Ничего. Ей нужен отдых, — Гурк показал на черную пелену трансмиттера. — Каждый переживает там что то особое. И это не всем приятно. Все скоро пройдет. Дай ей немного отдохнуть.
— Отдохнуть? — Черити не сводила глаз с трансмиттера. — Боюсь, не получится. Мега воин знает, где мы.
— Это уже не важно, — произнес Гурк. — Он не сможет последовать за нами.
Скаддер дошел до двери и остановился на пороге. Краем глаза Черити заметила, как он вздрогнул. Она поднялась и подошла к двери. Неприятный зеленый свет ослепил ее, и влажный теплый ветерок коснулся лица.
— Боже мой! — прошептал Скаддер. — Что это?



Дизайн 2010 - 2012 год     По всем вопросам и предложениям пишите на goldbiblioteca@yandex.ru